"carta para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة إلى
        
    • الرسالة إلى
        
    • الخطاب إلى
        
    • رسالة ل
        
    • رسالتي إلى
        
    • رسالة الى
        
    • رساله الى
        
    • خطاب ل
        
    • توصية ل
        
    E não entendo esta obsessão em... enviar uma carta para si próprio e depois recebê-la. Open Subtitles أنا أخفقت في فهم هذا الهوس بعث رسالة إلى شخص ليتسلمها الشخص نفسه في النهاية
    Informações da conta, moradas importantes, uma carta para a outra pessoa. Open Subtitles معلومات الحساب، العناوين المهمة رسالة إلى الشخص الآخر
    Francis, nunca tivemos a intenção de mostrar a carta para a mãe. Open Subtitles أنت تعرف، فرانسيس نحن لم نقصد أن نري الرسالة إلى أمي
    E... o teu irmão enviou... esta carta para casa... mas veio devolvida para o campo. Open Subtitles و... أخوك أرسل... هذا الخطاب إلى الوطن...
    A minha carta para o comodoro. Que lhe será entregue, caso me encontre numa situação imprevista, suponho. Open Subtitles رسالتي إلى القائد سيتسلمها في حالة انتهى بي الحال بنهاية غير متوقعة على ما أعتقد
    E quando eu tinha 11, eu até escrevi uma carta para o Aerospatiale. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    E todas as manhãs, depois de acordar, escrevia uma carta para a minha mulher e o meu filho. Open Subtitles وكل صباح بعد أن استيقظت، كتبت رسالة إلى زوجتي وابني
    "Pelo menos", escreveu, "quando morre um robô, "não temos que escrever uma carta para a mãe dele". TED "على الأقل" كما كتب "عندما يموت روبوت لا تكون مضطرا لكتابة رسالة إلى أمه."
    Entregará uma carta para os bispos da Inglaterra. Open Subtitles ستسلم رسالة إلى جميع أساقفة إنجلترا
    Este jovem de Regensburg tem uma carta para o Capitão. Open Subtitles هذا الشاب أتى من "ريغنسبورغ"... وهذه رسالة إلى الكابتن
    Podia ter escrito uma carta para o editor. Open Subtitles كنت قد كتبت للتو رسالة إلى المحرر
    Tenho que enviar esta carta para Navalgarh, para minha casa. Open Subtitles اذهب لارسال.. هذه الرسالة إلى نافالجار ، إلى بيتي
    Isto é uma cópia da carta para o nosso Colégio de Armas na baixa de Londres com o pedido de estabelecerem a legitimidade de Bleuchamp ao título. Open Subtitles هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن بالطلب الذين يحاولون ترسيخة دي بيلوشامب إدعي العنوان
    Sim, queria mandar esta carta para o Consulado da Prússia no Sião. Open Subtitles أود إرسال هذه الرسالة إلى القنصلية البروسية في سيام بواسطة البريد الجوي
    Posso perguntar qual de vós escreveu esta carta para a minha avó, Claire Smith? Open Subtitles هل لي أن أسأل, أيّكم كتب هذا الخطاب إلى جدّتي, (كلير سميث)؟
    Tenho uma carta para Meredith Davies. Open Subtitles أوصلي هذا الخطاب إلى (ميريديث دايفس)
    A minha carta para o comodoro ser-lhe-á entregue, caso eu tenha um fim inesperado. Open Subtitles رسالتي إلى القائد، بأن يتم تسليمها له إذالولم .. حسناً، لم يتم رؤيتي، أفترض.
    Eu vou escrever uma carta para o meu deputado. Open Subtitles سوف اكتب رسالة الى عضو الكونكرس في مدينتي
    Eu vou escrever uma carta para alguém que faça alguma coisa correcta. Open Subtitles سوف اكتب رساله الى شخص ما يمكنه ان يقوم بشىء ايجابى من ؟
    Escrevi uma carta para o Alejandro. Open Subtitles (لقد كتبت خطاب ل (آليخاندروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more