Logo, veículos, edifícios e fábricas muito eficientes poupam petróleo e carvão, e também gás natural, que os pode substituir. | TED | لذا , المصانع والمباني والسيارات الإقتصادية جداً توفر الوقود والفحم و كذلك الغاز الطبيعي الذي يمكن أن يحل محلهما. |
O homem que sufocou o Ian Walker deixou um cheiro a carvão e coco na camisola dele. | Open Subtitles | الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان |
Homens, máquinas, carvão e vapor | Open Subtitles | #القوة البشرية، وقوة الأحصنة، والفحم والبخار# |
Mas quando eu era adolescente, as minas de carvão e as siderúrgicas fecharam, e toda a área ficou devastada. | TED | ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة. |
Mas hoje, a maioria das solas são feitas de borracha natural misturada com subprodutos do carvão e do petróleo. | TED | ولكن اليوم، تُصنع معظم النعال الخارجية من مزيج صناعي من المطاط الطبيعي والمنتجات الثانوية من الفحم والزيوت. |
Mas as fábricas a carvão e as centrais nucleares não conseguem dar resposta com a rapidez suficiente. | TED | لكن معامل الفحم و معامل الطاقة النووية لا تستطيع أن تستجيب بسرعة كافية. |
Assim, entre o carvão e a energia nuclear, comparem seus subprodutos. | TED | وهكذا ، بين الفحم والطاقة النووية، بمقارنة المخلفات |
Ao invés disso, o aumento líquido da capacidade do nuclear e do carvão e das respectivas encomendas, continua a baixar devido aos seus altos preços e riscos financeiros. | TED | في المقابل, صافي الزيادة في الطاقة الإنتاجية للفحم والطاقة النووية و الطلبات التجارية لها مستمرة في الانخفاض .لأنها مكلفة جداً و فيها مخاطر مالية كثيرة جداً |
Na electroforese e no HPLC vê-se nitrato de potássio, carvão e enxofre numa proporção de 75:15:10. | Open Subtitles | الفصل الكهربائي وجهاز الكروماتوغرافيا تظهران نترات البوتاسيوم... والفحم والكبريت بنسبة 75/15/10 |
E carvão e ranchos de gado no Oeste. | Open Subtitles | والفحم وبعض الماشية في الغرب |
O carvão e o gás natural são mais baratos do que a energia solar e eólica. O petróleo é mais barato do que os biocombustíveis. | TED | الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي. |
Fizemos testes lado a lado. Podemos ver aqui os briquetes de carvão, e aqui a bosta de vaca. | TED | قمنا بعمل اختبارات جنباً الى جنب, وهنا يمكنكم رؤية قوالب الفحم, وهنا روث البقر. |
Acabámos de descobrir o carvão e começámos a desenhar as primeiras figuras na nossa caverna. | TED | فقد اكتشفنا الآن الفحم النباتي وبدأنا في رسم الرسوم البسيطة على جدران الكهف. |
E as indústrias de carvão e as indústrias de petróleo gastaram um quarto de bilião de dólares no último ano para promover o carvão limpo, o qual é uma oxímoro. | TED | وقطاع صناعة الفحم والبترول صرفوا ربع مليار دولار في تقويم السنة الماضية يروجون للفحم النظيف، الذي هو تناقض. |
As companhias tradicionais constroem um monte de centrais gigantes a carvão e nucleares e mais umas quantas a gás e talvez algumas de energias renováveis. | TED | عادةً , تقوم المؤسسات العامة ببناء الكثير من معامل الفحم والطاقة النووية الضخمة و مجموعة من معامل الغاز الكبيرة .و ربما القليل من معامل الطاقة المتجددة |
Apesar disso, dizem-nos frequentemente que só o carvão e as centrais nucleares conseguem aguentar o consumo, porque funcionam sempre, enquanto que o vento e a energia solar são variáveis, e, como tal, supostamente pouco fiáveis. | TED | يُقال لنا كثيراً ,أن ما يبقي الأضواء مشتعلة هو الفحم ومعامل الطاقة النووية فقط ,لأنها تعمل على مدار الساعة ,بينما الرياح والطاقة الشمسية متقلبة و متغيرة .و بالتالي لا يمكن الاعتماد عليها بالكامل كما يُفترض |