"casa antes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنزل قبل أن
        
    • المنزل قبل ان
        
    • للمنزل قبل أن
        
    • منزلي قبل أن
        
    • البيت قبل أن
        
    A minha mãe quer que eu chegue a casa antes que as luzes da rua se acendam. Open Subtitles أمى عادة تريدنى فى المنزل قبل أن تضاء أنوار الشارع
    É bom que voltes para casa antes que as tuas irmãs se matem. Quê? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    Sugiro que deixe aquela casa antes que seja afectada. Open Subtitles أقترح إذاً أن تتركي هذا المنزل قبل أن تصدقي بالفعل
    Acho que vou chegar a casa antes que a tempestade piore. Open Subtitles اعتقد انني سوف أصل إلى المنزل قبل ان تشتدّ العاصفة
    Temos de voltar para a tua casa antes que a tua mãe ponha um APB(descobrir, apreender suspeitos, usado na polícia) para te encontrar no departamento de polícia de são Francisco. Open Subtitles يجب أن نعيدك للمنزل قبل أن تضع والدتك إعلان خرج و لم يعد مع إدارة شرطة سان فرانسيسكو بخصوصك
    Sai da minha casa antes que apare essa peruca estúpida. Open Subtitles اخرج من منزلي قبل أن أجزّ شعرك المستعار اللعين.
    É melhor levar a minha colega para casa, antes que magoe alguém. Open Subtitles ربما يجب أن أحضر شريكة غرفتي إلى البيت قبل أن تؤذي أحداً
    Esperava chegar a casa antes que o meu gato morresse à fome... Open Subtitles مرحباً كنت آمل العودة إلى المنزل قبل أن تموت هرتي من الجوع
    Sorte sua, se eu fosse ela não sairia dessa casa antes que a fonte secasse. Open Subtitles يا لك من محظوظ إذا كنت هي , كنت لأمتلك نصف هذا المنزل قبل أن يجف اختبار الحمل
    Sugiro que saia da casa, antes que faça alguma coisa de que se vá arrepender. Open Subtitles وأقترح أن تغادر المنزل قبل أن تفعل شيء ستندم عليه
    Temos de voltar a casa antes que seja tarde demais. Open Subtitles تعال فحسب، علينا العودة إلى المنزل قبل أن يفوت الآوان
    Tenho de ir para casa antes que perca os folhetins." Open Subtitles "أنا فلدي الحصول على المنزل قبل أن تفوت قصصي."
    Tenho de levar este pequenote para casa antes que a minha neta chegue da escola. Open Subtitles حصلت على هذا الرجل الصغير مرة أخرى إلى المنزل قبل أن تخرج حفيدتي من المدرسة.
    É melhor ires para casa antes que amanheça. Open Subtitles عليك ان تذهب الي المنزل قبل ان تشرق في الخارج
    Detesto quebrar o encanto, mas é melhor estarmos em casa antes que as nossas famílias acordem. Open Subtitles اكره كسر هذة اللحظة لكن يجب ان نعود الى المنزل قبل ان يستيقظ الأهل
    Levá-la para casa antes que a carruagem se transforme em abóbora. Open Subtitles و إرجاعها إلى المنزل قبل ان تتحول هذه السيارة
    Temos de voltar para casa antes que nos vejam. Open Subtitles علينا أن نعود للمنزل قبل أن يرانا أحد
    Ele quiz-me de volta a casa antes que a policia e a imprensa chegassem. Open Subtitles أراد مني العودة للمنزل قبل أن تصل الشرطة أو الصحافة
    Tenho que estar em casa antes que o Gustav regresse. Open Subtitles يجب أن أعود للمنزل . قبل أن يعود -غوستاف
    Mas agora saia da minha casa antes que a expulse ao pontapé. Open Subtitles ولكن ما عليكِ فعله الآن، هو الخروج من منزلي قبل أن أركل مؤخرتكِ.
    Vamos para minha casa, antes que alguém nos veja. Open Subtitles لنذهب إلى منزلي قبل أن يشاهدنا احد
    Quero que saias desta casa antes que te apanhe a foder uma prostituta! Open Subtitles أريدكَ أن تخرجُ من هذا البيت قبل أن أمسكك بالحقيقه وأنت تمارس الجنس مع عاهره
    Isto permite-te andares num perímetro de 15 metros da casa, antes que o alarme dispare. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more