"casa para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمنزل
        
    • للبيت
        
    • للوطن
        
    • الى البيت
        
    • الى المنزل
        
    • المنزل حتى
        
    • المنزل كي
        
    • البيت إلى
        
    • لمنزلي
        
    • المنزل لتناول
        
    • إلى منزلك
        
    • للديار
        
    • لمنزله
        
    • لبيتك
        
    • البيت حتى
        
    - Vivem em Paris metade do ano, por isso, estão a caminho de casa para o julgamento. Open Subtitles إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة
    Ela desapareceu há dois meses no caminho de casa para o trabalho. Open Subtitles لقد إختفت قبل شهرين و هي في طريقها للمنزل من العمل
    Vamos, Reginaldo. Vou levar-te para casa para resolver o teu problema. Open Subtitles هيا ، يا رأس الحمامة سآخذك للبيت لتتعامل مع مشاكلك
    Vai ter de regressar a casa para se tratar. Open Subtitles يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض
    Acho que podes arquivar os teus ficheiros sobre o Cooperton, voltar para casa, para a tua vida. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك وضع ملف كوبرتون جانبا و تعودين للمنزل ، و تعودين إلى حياتك
    Ele queria saber quando é que ela estaria em casa para jantar. Open Subtitles لقد كان يريد أن يعرف متى ستعود للمنزل من أجل العشاء.
    Porque as aves voam para casa para quem deixaram para trás. Open Subtitles لأن الطيور تطير للمنزل من أجل الطيور التى تركوها خَلفَهُم.
    O melhor é transformar-nos e ir para casa para nos reagrupar. Open Subtitles أفضل شئ هو أن نتحول ونتجه للمنزل حتى يُعاد جمعنا
    Parei no ginásio a caminho de casa para uma massagem e quando acabou vi a historia da bomba nas noticias. Open Subtitles وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار.
    Quero levar-te para casa para aumentarmos a nossa família unida. Open Subtitles أريد أخذك للمنزل وإضافة فرد الى أسرتنا المتّحده سويه
    Vai para casa para eu saber onde te encontrar se tiver perguntas. Open Subtitles لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك
    Ele levava coisas de casa para o escritório. Eram restos, a sério, Open Subtitles كان يأخذ أغراضاً معه للبيت من المكتب لقد كانت قمامة فعلاً
    Fico muito feliz em levar carne para casa, para nossas famílias. Open Subtitles لقد جعلني الامر سعيدا ً سنعود للبيت ونُقدِّم اللحم لعائلاتنا
    Voltei a casa para votar nas eleições presidenciais porque não me deixavam votar fora do país. Open Subtitles و قد رجعت للوطن للمشاركة فى انتخابات الرئاسة لأنهم رفضوا اعطائى استمارة ترشيح الغائبين عن الوطن
    Disse ao polícia que me levou a casa para me testar. Open Subtitles انا طلبت من الشرطى الذى وصلنى الى البيت بالقيام بذلك
    Em nome da conectividade, a única coisa que ela quis antes de morrer foi ser levada para casa para o pé do seu amado Golfo do México. TED وبأسم الترابط والتواصل، الشيء الوحيد الذي أرادت قبل وفاتها هو أن تعود الى المنزل . بالقرب من حبيبها خليج المكسيك.
    Dissemos que devíamos organizar isto como uma casa, para elas não viverem num grupo de 15, 20 ou 30, como nas enfermarias. TED وقلنا أنه يجب علينا ان ننظم مكانًا مثل المنزل حتى لا يكونون بحاجة إلي ان يعيشوا مع 15 أو 20 أو 30 شخصا كجناح في المشفى
    Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. Open Subtitles لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك
    casa para 8 milhões de pessoas, metade destas são homens. Open Subtitles البيت إلى ثمانية مليون شخصِ، تقريباً نِصْف الذي رجالَ.
    Gosto de ti. Aparece lá em casa para foder a minha irmã! Open Subtitles أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟
    Quando eles fogem, geralmente voltam para casa para jantar. Open Subtitles عندما يهرب طفل ذو 9 اعوام عادة ما يكونوا فى المنزل لتناول العشاء
    Até fui a tua casa para pedir, mas não sabia como. Open Subtitles حتى أنني ذهبت إلى منزلك لأسألك ولكنني لم أعلم كيف
    E voltei para casa. Para ficar. Open Subtitles وها أنذا قد عدت للديار وللمنزل الذي سأبقى فيه
    O Professor diz, "O homem não sai de casa para ser morto. " Open Subtitles تحدثت مع معلمه وقال لي يا رجل عليك المجيء لمنزله
    Por favor, senhora, levante-se, vá para casa, para eu poder ir trabalhar. Open Subtitles أرجوك سيدتي، إستييقظي ، إذهبي لبيتك لأتمكن من الذهاب للمكتب
    Agora vens comigo. - Onde? A casa, para pegares nos teus farrapos e ires embora. Open Subtitles كلا، ستأتي معي الى البيت حتى تحزم خرقك وتغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more