"casamento não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزواج ليس
        
    • الزواج لا
        
    • الزواج لم
        
    • الزواج غير
        
    • الزواج لن
        
    • الزفاف لا
        
    • الزفاف ليس
        
    • أليس الزواج
        
    • زواجنا لم
        
    Este casamento não é o fim de nada, é o começo de tudo! Open Subtitles الزواج ليس نهاية أي شيء إنه مجرد البداية
    O casamento não é um facto básico da Natureza. É uma invenção. Open Subtitles الزواج ليس الحقيقة الأساسية للطبيعة إنه مجرد إختراع
    Se isso é resultar, então o casamento não é para mim. Open Subtitles لو أن هذا الأمر ناجح فأذن الزواج لا يناسبني
    O casamento não devia ser uma solução para um problema ou um penso rápido. Open Subtitles إنَّ الزواج لا يجب أن يكون الحل لمشكلة ما، أو لتحقيق هدف معين
    Nessa altura, o casamento não era uma coisa em que eu perdesse muito tempo a pensar. TED في ذلك الوقت، الزواج لم يكن يمثل شيئا لدي لم يكن شيئا أمضيت كثيرا من الوقت في التفكير فيه
    Enquanto chefe da Igreja, temos de achar provas de que o casamento não foi consumado Open Subtitles كرئيس للكنيسة ينبغي أن تجد دليلا بأن هذا هو الزواج لم يكتمل
    Dizem que o casamento não é legal, a não ser que ela apresente documentos identificativos. Open Subtitles يقولون الزواج غير قانوني ما لم ينتج لها اوراق هوية
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    o casamento não serve para os fracos os egoístas ou os inseguros. Open Subtitles فى رأيى أن الزواج ليس طريقاً للحياة للضعيف أو الأنانى أو لغير الآمن
    O casamento não tem a ver com luxúria nem jogos sexuais esquisitos. Open Subtitles الزواج ليس ،كالحيوان يشتهي الألعاب الجنسيه
    Ser material de troca no casamento não é coisa menor, principalmente para uma mulher com espírito independente. Open Subtitles الزواج ليس شيئاً هيناً خاصةً لامرأة في نفس عقليتك
    Você faz ideia do que é ter o seu marido a dizer-lhe que a sua contribuição para o casamento não tem valor? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما يشبه أن أقول لك زوجك مساهمة الخاص بك الزواج ليس من قيمة؟ أعتقد أننا يجب أن نأخذ استراحة الآن.
    O mais importante no casamento não é a felicidade, mas a estabilidade. Open Subtitles الشيء المهم في الزواج ليس السعادة بل الاستقرار
    - Casamento. Não sei por que queres entrar para esse clube. Open Subtitles الزواج, لا أعلم ما الذي يحملك على الانضمام لذلك النادي, عزيزتي
    Os meus pais agem como se 20 anos de casamento não fossem nada. Open Subtitles أعني، والديّ يمثلان كأن عشرين سنة من الزواج لا تعني شيئاً
    Penso que não deves fingir que o casamento não vai acontecer. Open Subtitles أنا أعتقد أنه لا يجب عليك أن تدعي أن هذا الزواج لا يحدث
    Se ficar provado que o casamento não foi consumado, Vossa Santidade, é como se o matrimónio nunca tivesse existido. Open Subtitles إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً
    Visto que o casamento não foi consumado, segundo a lei Cristã, é como se não existisse. Open Subtitles بما أن أركان الزواج لم تكتمل، فوفقًا للقانون المسيحي، لا وجود له.
    Antigamente, um casamento não era genuíno sem ser consumado. Open Subtitles تعلم, في الماضي الزواج لم يكن حقيقياً, إلا إذا كان مكتملاً
    O casamento não se trata de amor. Alerta! Open Subtitles إن الزواج غير متعلق بالحب
    O casamento não dará poder real aos Protestantes, mas será um consolo para eles. Open Subtitles الزواج لن يضفي أي سلطه حقيقية على البروتستانت ولكن سيكون كالمرهم لهم
    No casamento, não durmas com ninguém mesmo que remotamente meu familiar. Open Subtitles في الزفاف .. لا تضاجع اي احد قريب لي حتى لو من بعيد
    De algum modo, acho que convidá-la para o casamento... não ê a coisa certa a fazer, no momento. Open Subtitles لسبب ما أعتقد أن دعوة مايا إلى الزفاف ليس بفكرة جيدة الآن
    O casamento não é maravilhoso? Open Subtitles أليس الزواج رائعاً؟
    Que querias, o nosso casamento não ia a lado nenhum. Open Subtitles زواجنا لم يكن ناجحا الى اين كان سيوصل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more