"cascas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قشور
        
    • القشور
        
    • لحاء
        
    • قشرة
        
    • اللحاء
        
    • القشر
        
    • قشر
        
    Finalmente, no fim do uso, podemos biodegradá-lo naturalmente junto com as cascas de vegetais. TED أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر.
    Se estão na Europa do Norte ou na América do Norte, podem utilizar cascas de trigo ou aveia. TED إذا كنت في شمال أوروبا أو أميركا الشمالية ، يمكنك استخدام أشياء مثل قشور الحنطة السوداء أو قشر الشوفان.
    Queria que elas as descascassem, que brincassem espremendo as cascas, borrifando-se umas às outras com o aroma único da fruta. Open Subtitles ولكنّها كانت تريد منهم تقشيرها، واللعب بالضغط على القشور ورشّ بعضهم البعض ببهجة ورائحة الفاكهة التي لا تنسى
    Meimendro, cascas de mandrágora e polpa de alface. Open Subtitles نبات البنج الأسود وعليه لقاح لحاء الشجر وعصير الخس
    Lembras-te daquela vez que bati cascas de ovos com sangue falso? Open Subtitles مهلاً ، هل تذكر ذلك الوقت عندما كنت أطحن جميع قشرة البيض مع الدم الوهمي؟
    Não seria de esperar ver, pelo menos, alguns danos nas árvores, ou algumas cascas de árvore partidas? Open Subtitles ألم تتوقع على الأقل رؤية ضرر على الشجرة أو قطع صغيرة من اللحاء المتناثر ؟
    As partes das cascas que não são digeridas tornam-se parte do composto físico final. TED أجزاء قشور البذور التي لا نهضمها ، تصبح في الواقع جزءا من مركب النهائي.
    Para evitar que predadores farejem suas crias, elas removem as cascas de ovo velhas e comem os ovos que não chocaram. Open Subtitles ولمنع الضواري من شم صغارها تزيل قشور البيض القديم وتأكل البيض الذي لم يفقس
    Ou tenho de ajudá-la a limpar as cascas das bananas e tenho de ajudá-la a levar o lixo ou limpar-lhe o rabo. Open Subtitles أولمساعدتها في تنظيّف قشور موزها او لمساعدتها في تنظيّف قمامتها أو لأمسح مؤخرتها
    Gosta muito da mistura de cascas podres com frescas. Open Subtitles انهم يحبون القشور الطازجة مخلوطة بالقشور البالية
    As cascas vazias que os alienígenas deixaram... tornaram-se os primeiros troféus da Liga. Open Subtitles .... القشور الفارغة للفضائيين التي تركوها ورائهم أصبحت جوائز التذكارية الأولى للأتحاد...
    O dispositivo do Horrível deve ter reactivado as cascas. Open Subtitles . جهاز القبيح لابد أنه نشط القشور
    Ele deve estar a mascar cascas e bagas, muito divertido, são e salvo. Open Subtitles انه يمضغ لحاء الشجر والتوت يستمتع بوقته بكل امان
    Nozes, frutas, cascas de árvore comestíveis. Open Subtitles المكسرات، والفواكه، لحاء شجرة صالحة للأكل.
    Comem tudo, cascas de árvores, até fezes de veado. Open Subtitles 396)}سيأكلون أي شيء لحاء الشجر 396)}.و حتى براز غزال الرنَّا
    Os macacos são tão... espertos e são sensíveis no sentido de deixarem as cascas das bananas que comeram. Open Subtitles القرود ماهرون للغاية، وأيضاً حساسون لهذا يتركون قشرة الموز الذي يأكلونه
    Quando era pequena, comia as cascas das feridas. Open Subtitles حتى وأنا صغيرة كنت آكل قشرة جروحي كنت أحبهم
    É o tipo que sobreviveu a comer lama, cascas de árvores e insectos enquanto fugia dos Talibã. É isso. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي نجا عن طريق أكل الطين و اللحاء و الحشرات أثناء الهرب من "طالبان".
    Mas as cascas de árvore não alimentam os mais jovens. Open Subtitles لكن لن يغذّي اللحاء أصغر الصغار
    Comem-se amendoins, atiram-se as cascas para o chão e estão-se todos nas tintas. Open Subtitles تأكل الفول السوداني و ترمي القشر على الأرض لا أحد يهتم
    Primeiro bebo o meu café, sem cascas de ovo. Open Subtitles اولا اتناول قهوتي ,وبدون قشر البيض المطحون بالتاكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more