Finalmente, no fim do uso, podemos biodegradá-lo naturalmente junto com as cascas de vegetais. | TED | أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر. |
Se estão na Europa do Norte ou na América do Norte, podem utilizar cascas de trigo ou aveia. | TED | إذا كنت في شمال أوروبا أو أميركا الشمالية ، يمكنك استخدام أشياء مثل قشور الحنطة السوداء أو قشر الشوفان. |
Queria que elas as descascassem, que brincassem espremendo as cascas, borrifando-se umas às outras com o aroma único da fruta. | Open Subtitles | ولكنّها كانت تريد منهم تقشيرها، واللعب بالضغط على القشور ورشّ بعضهم البعض ببهجة ورائحة الفاكهة التي لا تنسى |
Meimendro, cascas de mandrágora e polpa de alface. | Open Subtitles | نبات البنج الأسود وعليه لقاح لحاء الشجر وعصير الخس |
Lembras-te daquela vez que bati cascas de ovos com sangue falso? | Open Subtitles | مهلاً ، هل تذكر ذلك الوقت عندما كنت أطحن جميع قشرة البيض مع الدم الوهمي؟ |
Não seria de esperar ver, pelo menos, alguns danos nas árvores, ou algumas cascas de árvore partidas? | Open Subtitles | ألم تتوقع على الأقل رؤية ضرر على الشجرة أو قطع صغيرة من اللحاء المتناثر ؟ |
As partes das cascas que não são digeridas tornam-se parte do composto físico final. | TED | أجزاء قشور البذور التي لا نهضمها ، تصبح في الواقع جزءا من مركب النهائي. |
Para evitar que predadores farejem suas crias, elas removem as cascas de ovo velhas e comem os ovos que não chocaram. | Open Subtitles | ولمنع الضواري من شم صغارها تزيل قشور البيض القديم وتأكل البيض الذي لم يفقس |
Ou tenho de ajudá-la a limpar as cascas das bananas e tenho de ajudá-la a levar o lixo ou limpar-lhe o rabo. | Open Subtitles | أولمساعدتها في تنظيّف قشور موزها او لمساعدتها في تنظيّف قمامتها أو لأمسح مؤخرتها |
Gosta muito da mistura de cascas podres com frescas. | Open Subtitles | انهم يحبون القشور الطازجة مخلوطة بالقشور البالية |
As cascas vazias que os alienígenas deixaram... tornaram-se os primeiros troféus da Liga. | Open Subtitles | .... القشور الفارغة للفضائيين التي تركوها ورائهم أصبحت جوائز التذكارية الأولى للأتحاد... |
O dispositivo do Horrível deve ter reactivado as cascas. | Open Subtitles | . جهاز القبيح لابد أنه نشط القشور |
Ele deve estar a mascar cascas e bagas, muito divertido, são e salvo. | Open Subtitles | انه يمضغ لحاء الشجر والتوت يستمتع بوقته بكل امان |
Nozes, frutas, cascas de árvore comestíveis. | Open Subtitles | المكسرات، والفواكه، لحاء شجرة صالحة للأكل. |
Comem tudo, cascas de árvores, até fezes de veado. | Open Subtitles | 396)}سيأكلون أي شيء لحاء الشجر 396)}.و حتى براز غزال الرنَّا |
Os macacos são tão... espertos e são sensíveis no sentido de deixarem as cascas das bananas que comeram. | Open Subtitles | القرود ماهرون للغاية، وأيضاً حساسون لهذا يتركون قشرة الموز الذي يأكلونه |
Quando era pequena, comia as cascas das feridas. | Open Subtitles | حتى وأنا صغيرة كنت آكل قشرة جروحي كنت أحبهم |
É o tipo que sobreviveu a comer lama, cascas de árvores e insectos enquanto fugia dos Talibã. É isso. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي نجا عن طريق أكل الطين و اللحاء و الحشرات أثناء الهرب من "طالبان". |
Mas as cascas de árvore não alimentam os mais jovens. | Open Subtitles | لكن لن يغذّي اللحاء أصغر الصغار |
Comem-se amendoins, atiram-se as cascas para o chão e estão-se todos nas tintas. | Open Subtitles | تأكل الفول السوداني و ترمي القشر على الأرض لا أحد يهتم |
Primeiro bebo o meu café, sem cascas de ovo. | Open Subtitles | اولا اتناول قهوتي ,وبدون قشر البيض المطحون بالتاكيد |