"casos como este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قضايا كهذه
        
    • قضايا مثل هذه
        
    • هذه الحالات
        
    • حالات كهذه
        
    • حالة مثل هذه
        
    • الحالاتِ مثل هذه
        
    • القضايا مثل
        
    • حالة كهذه
        
    Normalmente em casos como este nós não esperamos encontra-las vivas. Open Subtitles عادة في قضايا كهذه لا نتوقع ان نجدهن احياء
    Eu sei que o Neal parece intimidante, mas ele é muito útil em casos como este. Open Subtitles أعلم بأن نيل يبدو مخيفا لكنه مفيد جدا في قضايا كهذه
    Oiça, não gosto de casos como este, mas fico grato quando vocês os apanham. Open Subtitles أنا لا أحب قضايا مثل هذه لكنني شاكر عندما تمسكون به
    O Capitão Hastings e eu temos muita experiência em casos como este e acreditamos que o Sr. Pengelley Open Subtitles أنا و الكابتن "هستغنز" لدينا خبرة رائعة في هذه الحالات و نحن مؤمنين بأن السيد "بينغللي"
    Não há um tipo de procedimento em casos como este? Open Subtitles ألا يوجد إجراء ما يتبع في حالات كهذه الحالة؟
    É o procedimento em casos como este. Open Subtitles أنه قانونآ في حالة مثل هذه
    Ele sabia que o presidente pedia-me para examinar casos como este. Open Subtitles عَرفَ رئيسَ البلدية في أغلب الأحيان طَلبَ مِنْني النَظْر في الحالاتِ مثل هذه.
    Em casos como este. Um tipo que rouba milhões de dólares, dá a parecer que morreu e a namorada compra a casa da família. Open Subtitles حسنا، آه من القضايا مثل هذه القضية، شاب سرق الملايين من الدولارات ويبدو كأنه ميت ولديه صديقة اشترت منزل العائلة القديم
    Não é que nos tenham aparecido muitos casos como este. Open Subtitles لسنا متأكدين. لم نصادف حالة كهذه من قبل.
    Espero que os vossos advogados vos tenham alertado, que em casos como este, a lei presume que o melhor para a criança é permanecer sob a custódia dos parentes de sangue. Open Subtitles كما أمل أن محاميكم نصحوكم في قضايا كهذه القانون يفترض أن لمصحلة الطفل أن يبقى في رعاية أقارب له
    Em casos como este, temos muitos testemunhos de pouco valor. Open Subtitles في قضايا كهذه تصلنا كثير من الشهادات العابثة
    casos como este, nunca é quem, é sempre porquê. Open Subtitles قضايا كهذه لا تكون المسألة مَن المجرم بل تكون المسألة دائماً لماذا
    Isso não é incomum em casos como este, onde o assassino subitamente desaparece. Open Subtitles من الطبيعي في قضايا كهذه القضية، حيث يطأ القاتل الأرض فجأة
    Em casos como este, um tiro na cabeça. Open Subtitles في قضايا كهذه على أغلب الأحيان , الرأس
    Em casos como este, é o marido mais de 50% das vezes. Open Subtitles في قضايا مثل هذه انه الزوج في أكثر من 50٪ من الحالات
    Certo, tudo isso parece um bocado estranho... mas em casos como este, de pessoas desaparecidas, ajuda se puder ter algo que a pessoa tenha usado ou possuído, apenas alguma coisa com um pouco dele. Open Subtitles .. هذا يبدو غريبً, لكن " في قضايا مثل هذه " إختفاء الأشخاص أحتاج إلي شيء خاصة بالشخص المفقود
    casos como este? Open Subtitles أكان هناك قضايا مثل هذه ؟
    A psicóloga disse que ás vezes... em casos como este, a mente... nos prega partidas. Open Subtitles الطبيب النفسي قال إن فى بعض مثل هذه الحالات يقوم العقل بعمل بعض الخدع
    É sócio de uma dessas grandes firmas especializadas em casos como este. Open Subtitles هو عضوا في أحد هذه الشركات الكبيرة المتخصصة في مثل هذه الحالات
    Sabes, casos como este... Farto-me de ver nos tribunais. Open Subtitles في حالات كهذه أرى الكثير منها في المحكمة
    Acho que ele deve saber quais são os procedimentos em casos como este. Open Subtitles أعتقد أنه قد يعرف ماهي الإجراءات التى تُتخذ فى حالات كهذه
    Ele é especialista em casos como este. Open Subtitles هو نوع يَتخصّصُ في الحالاتِ مثل هذه.
    Porque casos como este, onde há apenas peças, são difíceis. Open Subtitles الامر ان القضايا مثل هذه حيث لا يتواجد سوى قطع, صعبة
    Em casos como este, eu tenho de perguntar, está tudo bem? Open Subtitles ،في حالة كهذه‎, أنا مظطرة أن أسأل هل الأمور على ما يرام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more