"cativeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسيراً
        
    • الأسر
        
    • العبودية
        
    • العبوديه
        
    • الحبس
        
    • اسرى
        
    • الأسّر
        
    • أسيرة
        
    • محتجزة
        
    • محبوسة
        
    • الآسر
        
    • أسرى
        
    • الأسيرة
        
    • أسيرا
        
    • أسيرًا
        
    O que você diria se ele estivesse dentro destas paredes, em cativeiro com o resto de vocês? Open Subtitles ماذا سيكون قولك حين تعرفين أنه بداخل هذه الحيطان أسيراً مع الآخرين
    Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Dono de escravos, assassino, soldado, que manteve humanos em cativeiro. Open Subtitles تاجر الرقيق، القاتل جندي لحراسة وجهتي المقبلة في العبودية
    As ervas recordam-nos da amargura do cativeiro, Eleazar. Open Subtitles الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار
    O pensamento da beleza e graciosidade de Sua Majestade fizeram-me aguentar aquelas longas horas de cativeiro. Open Subtitles الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس.
    A minha vocação impediu-me de casar, por isso és meu filho, a criança do meu cativeiro. Open Subtitles مهنتى كانت تمنعنى ان اتزوج , والان انت ابن لى وليد اسرى
    Em cativeiro, os animais são metidos muito próximos uns dos outros. Open Subtitles فى الأسّر.. فالحيوانات تكون مضغوطة فى مكان صغير للغاية.
    Eu não gosto de ver pássaros em cativeiro, mas o meu pai diz que eles nunca se livram dos grilhões do céu. Open Subtitles لا أحب رؤية الطيور حبيسه لكن أبي يقول أنها دائماً أسيرة قيود السماء
    As cotovias não cantam Quando estão em cativeiro Open Subtitles كما تعلم , القنبرة لن تغني أبداً عندما تكون محتجزة
    Então sereis Papa "de facto", e como Sua Santidade pode vir a não escapar do cativeiro... Open Subtitles ستصبح البابا عملياً , وبما ان قداسته قد يبقى أسيراً
    Estive 3 meses em cativeiro. Há duas coisas que quero fazer: Open Subtitles لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما
    No espaço de 9 meses, morreram 2 milhões deles, muitos passaram fome até à morte no cativeiro alemão. Open Subtitles خلال 9 شهور ، مات منهم 2 مليون ألعديد منهم جاع حتى الموت في الأسر الألماني
    Gostaria que referisse algo que tenha testemunhado ou ouvido, durante o cativeiro. Open Subtitles إلى أي شيء ربما شهدته أو سمعته عندما كنت في الأسر
    Do cativeiro à liberdade, da liberdade à abundância... da abundância à complacência, da complacência à apatia... da apatia de volta ao cativeiro. Open Subtitles من العبودية للحرية من الحرية للرفاهية نم الرفاهية للتذمر من التذمر للفوضى من الفوضى للعبودية مرة ثانية
    Senhor Deus, com mão forte nos fizestes emergir dum amargo cativeiro. Open Subtitles ... يا رب السماء بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه
    Por ter a mínima interferência humana, os animais adaptam-se ao cativeiro mais naturalmente. Open Subtitles بامتلاك أصغر بصمة قدم تستطيع حيواناتنا التكيف مع الحبس أكثر بكثير من الطبيعي
    A ironia é, se os assassinos de seu pai estão tentando eliminar testemunhas, a única coisa que sua família viva agora é o seu cativeiro. Open Subtitles المفارقه هي ان اراد قتلة والدك ازالة الشهود الشيء الوحيد الذي سيبقي عائلتك أحياء هو وجودهم اسرى
    Elas não são próprias para se ter em cativeiro. Open Subtitles هُم ليسوا مُلائمين لوضعِهم فى الأسّر.
    Até ao dia em que estava a viajar para outra vila para ir buscar uma criança e fui parada num bloqueio e mantida em cativeiro. Open Subtitles حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة
    Mas está muito fraca e marcada por todos esses anos de cativeiro. Open Subtitles لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة.
    Suspeitamos que a vossa filha deu à luz enquanto estava em cativeiro. Open Subtitles نحن نعتقد بأن ابنتكم أنجبت بينما كانت محبوسة
    Ele é muito jovem para aceitar o cativeiro. Open Subtitles أنه مازال صغيرآ جدآ على تقبل الآسر.
    Ninguém tinha mais interesse em interrogar os únicos prisioneiros de guerra americanos em cativeiro. Open Subtitles لم يكن لدى أحد سبب أكبر للجلوس مع أسرى الحرب الأمريكيين لديه
    Já aconteceu gorilas em cativeiro terem perturbações mentais. Open Subtitles الغوريللات الأسيرة تبدأ في التدهور ذاتياً ثم يصبح قتلها حتمياً
    Fizemos perto de mil simulações... baseadas em todos os exames médicos dos Wraith que tínhamos em cativeiro. Open Subtitles لقد قمنل بما يقرب من مائة تجربة للمحاكاة بناء على الفحوصات الطبية الكاملة للريث الزى كان أسيرا لدينا -لقد نجحت جميعها
    Eu posso ver em si, os olhos de um pássaro estranho, olhando através da sua jaula, a viver inquieto no seu cativeiro. Open Subtitles يمكنني أن أرى داخلك نظرة طائرٍ متحفّـز... خلال قضبان قفصٍ متراصّـة، مفعمًا بالحياة، مضطربًا، أسيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more