O que você diria se ele estivesse dentro destas paredes, em cativeiro com o resto de vocês? | Open Subtitles | ماذا سيكون قولك حين تعرفين أنه بداخل هذه الحيطان أسيراً مع الآخرين |
Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. | TED | لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع. |
Dono de escravos, assassino, soldado, que manteve humanos em cativeiro. | Open Subtitles | تاجر الرقيق، القاتل جندي لحراسة وجهتي المقبلة في العبودية |
As ervas recordam-nos da amargura do cativeiro, Eleazar. | Open Subtitles | الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار |
O pensamento da beleza e graciosidade de Sua Majestade fizeram-me aguentar aquelas longas horas de cativeiro. | Open Subtitles | الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس. |
A minha vocação impediu-me de casar, por isso és meu filho, a criança do meu cativeiro. | Open Subtitles | مهنتى كانت تمنعنى ان اتزوج , والان انت ابن لى وليد اسرى |
Em cativeiro, os animais são metidos muito próximos uns dos outros. | Open Subtitles | فى الأسّر.. فالحيوانات تكون مضغوطة فى مكان صغير للغاية. |
Eu não gosto de ver pássaros em cativeiro, mas o meu pai diz que eles nunca se livram dos grilhões do céu. | Open Subtitles | لا أحب رؤية الطيور حبيسه لكن أبي يقول أنها دائماً أسيرة قيود السماء |
As cotovias não cantam Quando estão em cativeiro | Open Subtitles | كما تعلم , القنبرة لن تغني أبداً عندما تكون محتجزة |
Então sereis Papa "de facto", e como Sua Santidade pode vir a não escapar do cativeiro... | Open Subtitles | ستصبح البابا عملياً , وبما ان قداسته قد يبقى أسيراً |
Estive 3 meses em cativeiro. Há duas coisas que quero fazer: | Open Subtitles | لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما |
No espaço de 9 meses, morreram 2 milhões deles, muitos passaram fome até à morte no cativeiro alemão. | Open Subtitles | خلال 9 شهور ، مات منهم 2 مليون ألعديد منهم جاع حتى الموت في الأسر الألماني |
Gostaria que referisse algo que tenha testemunhado ou ouvido, durante o cativeiro. | Open Subtitles | إلى أي شيء ربما شهدته أو سمعته عندما كنت في الأسر |
Do cativeiro à liberdade, da liberdade à abundância... da abundância à complacência, da complacência à apatia... da apatia de volta ao cativeiro. | Open Subtitles | من العبودية للحرية من الحرية للرفاهية نم الرفاهية للتذمر من التذمر للفوضى من الفوضى للعبودية مرة ثانية |
Senhor Deus, com mão forte nos fizestes emergir dum amargo cativeiro. | Open Subtitles | ... يا رب السماء بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه |
Por ter a mínima interferência humana, os animais adaptam-se ao cativeiro mais naturalmente. | Open Subtitles | بامتلاك أصغر بصمة قدم تستطيع حيواناتنا التكيف مع الحبس أكثر بكثير من الطبيعي |
A ironia é, se os assassinos de seu pai estão tentando eliminar testemunhas, a única coisa que sua família viva agora é o seu cativeiro. | Open Subtitles | المفارقه هي ان اراد قتلة والدك ازالة الشهود الشيء الوحيد الذي سيبقي عائلتك أحياء هو وجودهم اسرى |
Elas não são próprias para se ter em cativeiro. | Open Subtitles | هُم ليسوا مُلائمين لوضعِهم فى الأسّر. |
Até ao dia em que estava a viajar para outra vila para ir buscar uma criança e fui parada num bloqueio e mantida em cativeiro. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
Mas está muito fraca e marcada por todos esses anos de cativeiro. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة. |
Suspeitamos que a vossa filha deu à luz enquanto estava em cativeiro. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن ابنتكم أنجبت بينما كانت محبوسة |
Ele é muito jovem para aceitar o cativeiro. | Open Subtitles | أنه مازال صغيرآ جدآ على تقبل الآسر. |
Ninguém tinha mais interesse em interrogar os únicos prisioneiros de guerra americanos em cativeiro. | Open Subtitles | لم يكن لدى أحد سبب أكبر للجلوس مع أسرى الحرب الأمريكيين لديه |
Já aconteceu gorilas em cativeiro terem perturbações mentais. | Open Subtitles | الغوريللات الأسيرة تبدأ في التدهور ذاتياً ثم يصبح قتلها حتمياً |
Fizemos perto de mil simulações... baseadas em todos os exames médicos dos Wraith que tínhamos em cativeiro. | Open Subtitles | لقد قمنل بما يقرب من مائة تجربة للمحاكاة بناء على الفحوصات الطبية الكاملة للريث الزى كان أسيرا لدينا -لقد نجحت جميعها |
Eu posso ver em si, os olhos de um pássaro estranho, olhando através da sua jaula, a viver inquieto no seu cativeiro. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى داخلك نظرة طائرٍ متحفّـز... خلال قضبان قفصٍ متراصّـة، مفعمًا بالحياة، مضطربًا، أسيرًا. |