"cativos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرى
        
    • الأسرى
        
    • الأسير
        
    • الآسرى
        
    • الاسرى
        
    • الاسر
        
    Não te basta sermos trazidos para adornar o teu triunfo, cativos do teu jugo romano? Open Subtitles ألا يرضيكم اقتيادنا إلى روما لتجميل انتصاراتكم وعودتكم ونحن أسرى لكم ولنيركم الروماني؟
    Se tomardes cativos, os mestres comprarão os que forem saudáveis por um bom preço. Open Subtitles خذي أسرى البطارق سيعطونك ثمناً جيد مقابلهم
    O seu exército foi destruído e 6000 cativos foram crucificados ao longo da Via Ápia numa demonstração impressionante da autoridade romana, TED تم تدمير جيشه، وتم صلب 6000 من الأسرى على طول طريق أبيان في استعراض مخيف للسلطة الرومانية.
    Uma sala cheia de homens cativos e heterossexuais, todos em busca de distracção no intervalo da publicidade. Open Subtitles ... غرفة كاملة من الرجال العاديين الأسير... ... كل أبحث أن يتلهى أثناء وقوع التجارية.
    E também novamente, trouxe muitos cativos, por acaso os escravos não significam também riqueza, e portanto maior poder. Open Subtitles ومجددآ, احضر العديد من الآسرى... ليس بالعبيد... هذا الشخص يصبح أكثر ثرائآ...
    A rainha Isabel vai libertar os cativos com uma condição. Open Subtitles الملكه اليزابيث ستطلق سراح الاسرى تحت شرط واحد
    Desafiantes até cativos. Open Subtitles جرأه حتى في الاسر
    Uma vez grande entre as nações, uma rainha entre as pessoas, tornou-se um escravo e os seus filhos cativos diante o inimigo. Open Subtitles كانت عظيمة بين الأمم ملكة بين الناس أصبحت عبدة وأبناؤها أسرى لدى العدو
    Por cada um dos traidores digitais em revolta nas ruas de Teerão, provavelmente haverá dois cativos digitais que fazem a sua revolução no World of Warcraft. TED إذاً بالنسبة لأي متمرد رقمي يقوم بالثورة في شوارع طهران، قد يكون هناك أثنين أسرى رقميين الذين هم في الواقع المتمردين الوحيدين في عالم حرب النجوم.
    Ele diz que são cativos de vários países. Open Subtitles يقول بأنهم أسرى من أماكن عديدة
    "Nós somos cativos das nossas próprias identidades, vivendo em prisões criadas por nós." Open Subtitles نحن أسرى لهوياتِنا الخاصة" "نعيش فى سجن من إنشائنا
    O Bran e o Rickon estão cativos em Winterfell. Open Subtitles بران وريكون أسرى في وينترفيل.
    Às vezes os apaches trazem cativos brancos para aqui, sim. Open Subtitles صحيح . يحضر الأباتشي أحيانا بعض الأسرى البيض ، نعم
    Era assim que forçavam a conversão dos cativos cristãos à religião muçulmana. Open Subtitles هكذا أجبروا الأسرى المسيحيين ليتحولوا للديانة الإسلامية
    Intensifica a apreensão de armas, tortura os cativos e persegue os refugiados que se escondem. Open Subtitles لقد شدّد من عمليات جمع الأسلحة و عذبَ الأسرى و لاحقَ الفارين المُختبئين.
    Não quero deixar o palerma muito tempo sozinho com os cativos. Open Subtitles لا أريد ترك المغفل لوحده طويلا مع الأسير
    Clientes cativos. Open Subtitles المشترين الأسير.
    Quando ouvi falar de um tratamento especial na barraca e a comida que ordenou, para um dos cativos, fiz algumas investigações. Open Subtitles عندما سمعت بالمعاملة الخاصة, والخيمة والطعام الذى أمرت به... لواحد من الآسرى... , قمت ببعض التحريات.
    Eles são real bem a reunir cativos com a família deles/delas. Open Subtitles أنهم جيدون بجمع الاسرى مع أقربائهم
    -estavam entre os cativos? Open Subtitles كانو ضمن الاسرى
    - A olhar, debruçada sobre nós, como se estivéssemos cativos. Open Subtitles - يقف فوقنا. يحدق. وكأننا في الاسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more