"causou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان سبب
        
    • أدى إلى
        
    O agente americano que causou a morte de todos os que amo! Open Subtitles العميل الأمريكي الذي كان سبب وفاة كل من أحب
    Fontes do governo sul africano dizem que um fuga de gás causou a explosão, mas até haver um anúncio oficial, são só boatos. Open Subtitles حكومة جنوب أفريقيا تتحدث عن تسرب غاز ربما كان سبب الأنفجار ولكن حتى نستلم بيان رسمي
    O que causou a morte do Daniel Barr foi um traumatismo brusco ao ser atingido com o Cálice. Open Subtitles كان سبب وفاة (دانيال بار) ضربة بأداة غير حادة بالفعل جرّاء ضربه بالكأس.
    A compressão prolongada causou a fractura do esterno e das costelas. Open Subtitles الضغط المطوَل أدى إلى انفصال عظم الصدر إلى نصفين و أدى إلى كسر الأضلاع
    Mas aquele monumento já causou a morte a dez pessoas. Open Subtitles إلا أنه هذا المعلم الأثري أدى إلى مصرع عشرة أشخاص
    Senador, o que causou a sua mudança de posição em relação a tantos assuntos? Open Subtitles سيناتور ، ما الذي أدى إلى استعجالك لمواجهة الكثير من الأشياء ؟
    O que causou a ruptura? Open Subtitles ماذا كان سبب انقطاع العلاقة؟
    Se confirmado, causou a queda. Open Subtitles وإن كانَ كما قلت, فإنَّ ذلكَـ قد أدى إلى تلكَـ الإصابة
    senhor, de própria vontade admito a minha culpa de menor carga... que causou a minha vinda pra cá. Open Subtitles -سيدي! أنا أعترف بمحض إرادتي بالخطأالصغير... الذي أدى إلى إرسالي إلى هنا
    Foi isso que causou a sua separação com o Josh? Open Subtitles أهذا ما أدى إلى انفصالك عن "جوش"؟
    Admito que sim, mas creio que o genocídeo... que causou a morte de 10.000 do seu próprio povo, homens, mulheres e crianças... coloca-o no lado negro da História. Open Subtitles أمنح لك ذلك، ولكن أعتقد أن الإبادة الجماعية... مما أدى إلى مقتل أكثر من 10،000 من بلده الناس، رجالا ونساء وأطفالا... ربما ليس وضعه على الجانب الخطأ من التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more