"cedo demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبكراً
        
    • مبكرا
        
    • باكراً
        
    • مبكر جداً
        
    • المبكر جدا
        
    • مبكر جدا
        
    • في وقت مبكر
        
    • مبكرًا جدًا
        
    • قبل الأوان
        
    • باكرا
        
    • باكرًا
        
    • المبكر جداً
        
    • الوقت باكر
        
    • الوقت مُبكراً
        
    • باكر جدًّا
        
    Se as tirares cedo demais, não poderemos fazer mais nada. Open Subtitles إذا قمتي بإزالتها مبكراً ، لن يكون هناك حل
    O bardo recusou-se, conhecendo os perigos de festejarem cedo demais. TED رفض الشاعر، عالماً بمخاطر الاحتفال مبكراً
    *Agora sei que era cedo demais para falar em amor* Open Subtitles عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب
    E o profeta, percebendo que veio cedo demais... retorna à sua solidão. Open Subtitles وإذ رأى النبيُّ أنّه أتى باكراً جداً فقد ارتدّ إلى عزلته
    É cedo demais na relação para ter esta conversa. Open Subtitles الوقت مبكر جداً بالعلاقة لنحضى بذلك الحوار
    Talvez seja cedo demais para nos livrar-mos delas mas... é tão difícil vê-las no armário. Open Subtitles لربّما من المبكر جدا ..التخلّصمنهم،لكني. من الصعب رؤيتهم في دولاب الملابس.
    Uma envolve deixar uma festa tardíssimo, a outra, deixá-la cedo demais. Open Subtitles احد ينطوي على ترك طريقة الحزب في وقت متأخر جدا. والآخر ينطوي على ترك الطريق الحزب في وقت مبكر جدا.
    Perdoe-me por chegar atrasado, señora. Aqueceram a água do meu banho cedo demais. Open Subtitles إغفرى لى الأخرى يا سنيورا لقد قاموا بتسخين ماء حمامى مبكراً جداً
    Se formos cedo demais e ela nos derrotar, não há hipótese de ela perder a oportunidade. Open Subtitles إذا ذهبنا مبكراً جداً وتغلبت علينا ولا فرصة في جعلها تفوت نافذتها
    Veja, ela foi levada para lá como recompensa para os rapazes e acho que ela começou a festejar um pouco cedo demais. Open Subtitles لقد تم إحضارها هنا كمكافأة للرجلين و أظنها بدأت الاحتفال مبكراً
    Sim, mas acabei por descarregar cedo demais... quando era suposto estarmos só a praticar a seco. Open Subtitles أجل, لكني أخشى أنني أفرغت حمولتي مبكراً على ما كان من المفترض ان يكون من دون استخدام مساعدة
    Se for cedo demais, a entrada poderá ser abortada pelos insectos. Open Subtitles لو فعلنا هذا مبكرا فقد توقف الحشرات عملية دخول الغلاف الجوى
    Então quanto a dizer o que eu te disse...não é cedo demais? Open Subtitles لذلك بالنسبة لي إخبارك بما قلته ليس مبكرا ؟
    Como eu costumo dizer, nunca é cedo demais para uma Margarita. Open Subtitles الان ليس مبكرا على شراب المارغريتا هذا ما قلته
    Se eu desse ouvidos ao Henry tinha vendido todas as casas cedo demais. Open Subtitles إذا استمعت إلى هنري لكنت بعت كل منازلي باكراً
    Podes achar que é cedo demais para dizer o que vou dizer, mas não é. Open Subtitles ..أنا اعلم انك قد تظن ان الوقت مبكر جداً لأقول ..ما أنا على وشك ان اقوله ولكنه ليس كذلك
    Talvez seja cedo demais para teres uma relação séria. Open Subtitles ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم
    Mas não quero estragar tudo, tendo sexo cedo demais. Open Subtitles ولكن أنا لا و [أبوس]؛ ر تريد الخراب عن طريق ممارسة الجنس في وقت مبكر جدا.
    Imagino que a vossa grande preocupação seja que as pessoas possam ser levadas cedo demais a pensar que é seguro, e isso possa provocar algum incidente terrível que traria um retrocesso. TED أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
    A tua arma dispara cedo demais para o meu gosto. Sempre disparou. Open Subtitles بندقيتكَ تَنفجرُ أيضاً قبل الأوان لي، ديني.
    Ainda é cedo demais para passarem camiões por lá. Open Subtitles يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا
    Ambos perdemos as nossas mulheres cedo demais. Open Subtitles ذلك صحيح، كلانا فقد زوجته باكرًا
    Infelizmente, é cedo demais para convidá-la para um café. Open Subtitles إنه من المبكر جداً أن أطلب شرب القهوة معكِ
    cedo demais para dormir... Open Subtitles الوقت باكر على النوم
    Talvez fosse cedo demais para voltares a trabalhar. Open Subtitles ربّما كان الوقت مُبكراً لعودتكِ إلى العمل.
    É cedo demais para desistires. Pensei que estavas apenas a começar. Open Subtitles هذا باكر جدًّا على الاستسلام، ظننتنا نبدأ فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more