Se as tirares cedo demais, não poderemos fazer mais nada. | Open Subtitles | إذا قمتي بإزالتها مبكراً ، لن يكون هناك حل |
O bardo recusou-se, conhecendo os perigos de festejarem cedo demais. | TED | رفض الشاعر، عالماً بمخاطر الاحتفال مبكراً |
*Agora sei que era cedo demais para falar em amor* | Open Subtitles | عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب |
E o profeta, percebendo que veio cedo demais... retorna à sua solidão. | Open Subtitles | وإذ رأى النبيُّ أنّه أتى باكراً جداً فقد ارتدّ إلى عزلته |
É cedo demais na relação para ter esta conversa. | Open Subtitles | الوقت مبكر جداً بالعلاقة لنحضى بذلك الحوار |
Talvez seja cedo demais para nos livrar-mos delas mas... é tão difícil vê-las no armário. | Open Subtitles | لربّما من المبكر جدا ..التخلّصمنهم،لكني. من الصعب رؤيتهم في دولاب الملابس. |
Uma envolve deixar uma festa tardíssimo, a outra, deixá-la cedo demais. | Open Subtitles | احد ينطوي على ترك طريقة الحزب في وقت متأخر جدا. والآخر ينطوي على ترك الطريق الحزب في وقت مبكر جدا. |
Perdoe-me por chegar atrasado, señora. Aqueceram a água do meu banho cedo demais. | Open Subtitles | إغفرى لى الأخرى يا سنيورا لقد قاموا بتسخين ماء حمامى مبكراً جداً |
Se formos cedo demais e ela nos derrotar, não há hipótese de ela perder a oportunidade. | Open Subtitles | إذا ذهبنا مبكراً جداً وتغلبت علينا ولا فرصة في جعلها تفوت نافذتها |
Veja, ela foi levada para lá como recompensa para os rapazes e acho que ela começou a festejar um pouco cedo demais. | Open Subtitles | لقد تم إحضارها هنا كمكافأة للرجلين و أظنها بدأت الاحتفال مبكراً |
Sim, mas acabei por descarregar cedo demais... quando era suposto estarmos só a praticar a seco. | Open Subtitles | أجل, لكني أخشى أنني أفرغت حمولتي مبكراً على ما كان من المفترض ان يكون من دون استخدام مساعدة |
Se for cedo demais, a entrada poderá ser abortada pelos insectos. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا مبكرا فقد توقف الحشرات عملية دخول الغلاف الجوى |
Então quanto a dizer o que eu te disse...não é cedo demais? | Open Subtitles | لذلك بالنسبة لي إخبارك بما قلته ليس مبكرا ؟ |
Como eu costumo dizer, nunca é cedo demais para uma Margarita. | Open Subtitles | الان ليس مبكرا على شراب المارغريتا هذا ما قلته |
Se eu desse ouvidos ao Henry tinha vendido todas as casas cedo demais. | Open Subtitles | إذا استمعت إلى هنري لكنت بعت كل منازلي باكراً |
Podes achar que é cedo demais para dizer o que vou dizer, mas não é. | Open Subtitles | ..أنا اعلم انك قد تظن ان الوقت مبكر جداً لأقول ..ما أنا على وشك ان اقوله ولكنه ليس كذلك |
Talvez seja cedo demais para teres uma relação séria. | Open Subtitles | ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم |
Mas não quero estragar tudo, tendo sexo cedo demais. | Open Subtitles | ولكن أنا لا و [أبوس]؛ ر تريد الخراب عن طريق ممارسة الجنس في وقت مبكر جدا. |
Imagino que a vossa grande preocupação seja que as pessoas possam ser levadas cedo demais a pensar que é seguro, e isso possa provocar algum incidente terrível que traria um retrocesso. | TED | أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور. |
A tua arma dispara cedo demais para o meu gosto. Sempre disparou. | Open Subtitles | بندقيتكَ تَنفجرُ أيضاً قبل الأوان لي، ديني. |
Ainda é cedo demais para passarem camiões por lá. | Open Subtitles | يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا |
Ambos perdemos as nossas mulheres cedo demais. | Open Subtitles | ذلك صحيح، كلانا فقد زوجته باكرًا |
Infelizmente, é cedo demais para convidá-la para um café. | Open Subtitles | إنه من المبكر جداً أن أطلب شرب القهوة معكِ |
cedo demais para dormir... | Open Subtitles | الوقت باكر على النوم |
Talvez fosse cedo demais para voltares a trabalhar. | Open Subtitles | ربّما كان الوقت مُبكراً لعودتكِ إلى العمل. |
É cedo demais para desistires. Pensei que estavas apenas a começar. | Open Subtitles | هذا باكر جدًّا على الاستسلام، ظننتنا نبدأ فحسب. |