"ceia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العشاء
        
    • عشاء
        
    • بعشاء
        
    • عشاءاً
        
    • عشائكَ
        
    • كعشاء
        
    • عشائنا
        
    Podes ir ao churrasco e ficar para a ceia. Open Subtitles بإمكانك حضور حفل الشواء والبقاء حتى العشاء
    Acho que deve ficar para a ceia. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن تبقى لتناول العشاء معنا
    Ele mesmo o previu que eu o faria, na noite da nossa última ceia. Open Subtitles إنه بنفسه قد تنبأ بذلك فى ليلة العشاء الأخير
    Eu acredito em Deus, na ciência, na ceia de domingo. Open Subtitles أنا أؤمن بوجود الله في العلم في عشاء الأحد
    O chef vai preparar uma ceia para tomar na sua cabina. Open Subtitles سأطلب من الطباخ ان يعد لك عشاء ويحضرة الى مقصورتك
    Eles não haviam entendido o sentido da Última ceia. Open Subtitles لم يفهموا فحوى العشاء الأخير، أو أي شيء آخر
    Ide, tratantes, fazei-me a ceia. Open Subtitles أذهب ، يا وغد ، أذهب ، وأجلب لي العشاء فيه.
    O bastante para me ocupar, desde este momento até á ceia. Open Subtitles إلى البعيد الذى سيملأ الوقت من الآن حتى العشاء
    Ficaremos sós até á ceia. Até lá, que Deus esteja convosco. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    No fim da ceia, ergueu a taça aos seus discípulos, dizendo: Open Subtitles و عندما أنهى العشاء أخذ الكأس ثانية أعطيكم الشكر والمديح أعطىالكأسإلىرسلهوقال :
    Pena não ter tirado uma fotografia e usado o computador para ver a Última ceia. Open Subtitles سيئة جدا أنت لم تأخذ صورة وإستعمال حاسوبك لرؤية كامل العشاء الأخير.
    Este vento de que falais de nós próprios nos assopra! Feita está a ceia, e tarde demais chegaremos! Open Subtitles هذه الريح التى تتحدث عنها ستشغلنا لقد أعد العشاء وسنصل نحن متأخرون
    Cuidado com essa Última ceia a três dimensões. O Judas está meio solto. Open Subtitles كن حذر مع لوحه العشاء الاخير المجسمه انها ليس مثبته
    São da minha guerra de tortas na Santa ceia. Open Subtitles إنهما من مقطع التراشق بالفطائر في العشاء الأخير الهزلي
    "Se tiver alguma dúvida alguma dúvida que seja, sugiro que fuja à velocidade de uma chita bebé na hora da ceia." Open Subtitles إذا كان لديك أية شكوك أية شكوك أقترح عليك الفرار بسرعة كطفل الفهد في وقت العشاء
    Bem-aventurados os convidados à ceia das bodas do Cordeiro. Open Subtitles طوبى للذين تتم دعوتهم ألى عشاء الخروف المباركة
    A minha mãe insiste em cozinhar a ceia de Natal... Open Subtitles أنا ايضا احبك,الوداع أمي والدتي,مصره على تحضير عشاء العيد
    E quero-os entregues a tempo da ceia de Natal. Open Subtitles أريدها أن تُسلم لهم في وقت عشاء الميلاد
    -Nada. Assim não te convido pra ceia de Natal. Open Subtitles هذه الملاحظات لن تجعلك مدعو علي عشاء رأس السنه
    Há hipótese de que venhas à ceia de Natal? Open Subtitles لذلك ، أي فرصة ل ربما كنت جعل عشاء عيد الميلاد هذا العام؟
    Conseguiu um vale de comida para, pelo menos, termos ceia de Natal. Open Subtitles حصلت على كوبون غذاء لكي نحظـى على الأقل بعشاء عيد الميلاد
    - Realmente perdeu uma óptima ceia. Open Subtitles -بالفعل، يخسر عشاءاً طيباً
    Considera-o como a tua última ceia...eu estou farto deste "jogo" Open Subtitles إعتبرْ بأنّ عشائكَ الأخيرَ. أَنا ضجر مِنْ الألعابِ.
    E, depois, faço eu um desenho para ele ver a minha cara de puta, porque na mente dele de chinoca... é suposto levar-vos os dois para serem a ceia dos porcos dele. Open Subtitles وأنا سأرسم له غالباً صورة تظهرني كالجبان لأنه وفقاً لعقله الصيني علي أن أحضركما له كعشاء لخنازيره
    Lembrei-me que podíamos forragear para a nossa ceia por aí. Open Subtitles لقد قررت أنه يمكننا أن نصطاد عشائنا من البرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more