"cenário de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيناريو
        
    Existe a possibilidade de um cenário de inundações repentinas. Open Subtitles اعني, هل من الممكن حفظه من سيناريو الفيضانات.
    num cenário de filme, a disparar pólvora seca, maquilhado. Open Subtitles في سيناريو الفيلم، عيارات نارية فارغة، نضع المكياج.
    No cenário de Boltzmann, se se quer fazer uma tarte de maçã, é só esperar pelo movimento aleatório de átomos que nos façam uma tarte de maçã. TED حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح.
    Porque isto é necessário para ter sucesso num cenário de enxames. TED لأن الأمر في الواقع يتطلب النجاح في سيناريو معين لذكاء السرب.
    É o tipo de coisa por que vamos passar num cenário de temperatura média global de mais 4º C. TED هذا هو نوع الأشياء التي سنختبرها خلال سيناريو معدل درجة الحرارة تحت أربع درجات.
    Tudo isso vai ser significativamente posto em causa num cenário de 4º C. TED وسيكون كل هذا تحديا خلال سيناريو أقل بأربع درجات.
    Temos um cenário de brincadeira entre mãe e criança que esperamos completar brevemente. TED كان لدينا سيناريو لعب عن أم و طفلها الذي نأمل أن نكمل ما تبقى منه في هذه اللحظة.
    Quando especialistas em saúde global falam sobre o cenário de novos vírus este é um dos cenários que estudam. TED إن خبراء الصحة العالمية، حين تحدثوا عن سيناريو لفيروس مستجِد، كان السيناريو الحاصل الآن هو الذي يناقشونه فيما بينهم.
    Estação de treino 327-F, casa do cenário de Krilov. Open Subtitles تدريب المحطة 327 إف. بيت سيناريو كيريلوف.
    Bem, identificou a rapariga Reardon, descobriu este cenário de empalação holográfica. Open Subtitles وأكتشفتِ سيناريو الخوزقة حسناً ، توخّي الحذر
    Por quê? Sabes, quando ouvi que tinhas regressado, imaginei um cenário de como isto funcionaria, tu e eu. Open Subtitles على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو
    Se o Joshua jogar com mísseis reais, a RIPLEY vai ter de jogar no cenário de guerra. Open Subtitles اذا كانت تلعب جوشوا بالصواريخ الحيه ؟ ستجبر ريبلي للعب خارج سيناريو الحرب
    Agente Especial Borow, estamos no meio de um cenário de sequestro no qual se perderam vidas e muitas outras estão em perigo. Open Subtitles لأنة ايها العمل الخاص بورو, نحن فى وسط سيناريو من رهائن فقدت حياتها
    É o cenário de sonho para um serial killer. Open Subtitles انه سيناريو الاحلام بالنسبة لقاتل متسلسل
    Entretanto, eu certifico-me que ele me deixou no meu cenário de terror. Open Subtitles في ذلك الوقت سأتأكد انه تخلى عني في سيناريو الكابوس الخاص بي
    Ouve, deixa claro relativamente ao cenário de apocalipse que te acabei de descrever, mas, depois, inverte as coisas e fá-las parecer boas. Open Subtitles أنظر، إجعل الأمر واضح كوضوح سيناريو العالم الذي وصفته لك للتو، لكن من بعد هذا اقلب الأمر و اصنع منه وجه مبتسم
    Podemos estar a ver um cenário de DarkHotel aqui. Open Subtitles ربما نحن ننظر في سيناريو فندق مظلم هنا
    É um cenário de aquecimento global descontrolado que nos leva à beira da sexta extinção. Open Subtitles إنه سيناريو ظاهرة إحتباس حراري تقودنا إلى حافة الإنقراض السادس
    Um cenário de perda mútua. - E isso não o incomoda? Open Subtitles سيناريو الخسارة عند الجميع وهذا لا يزعجه؟
    Roma tem, agora, um cenário de pesadelo criado por si própria. Open Subtitles لدى روما الآن سيناريو مُرعب صنعته بنفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more