Nas últimas 11 semanas, as nossas cidades foram alvo de vários ataques terroristas - autocarros, comboios, centros comerciais. | Open Subtitles | ...فى آخر 11 أسبوع استهدفت سلسلة من الهجمات الإرهابية مدننا ...حافلات, قطارات, أسواق تجارية |
- Sim... Ambos trabalhamos em pequenos centros comerciais. | Open Subtitles | أجل,تبيّن أن كلانا يعمل في أسواق صغيرة,لذا... |
que temos nos EUA. Que vamos fazer com os centros comerciais mortos? | TED | مراكز التسوق الميتة. ما الذي سنفعله بها؟ |
Vão a discotecas, ou bares de striptease, ou centros comerciais ou... a algum lado? | Open Subtitles | هل لديكم نوادي ديسكو أو بارات تعري أو مراكز تجارية |
Se essa coisa é tão popular quanto dizem, devíamos abrir uns centros de ioga nos centros comerciais. | Open Subtitles | إن كان ذلك الأمر مشهوراً كما تقولان فالواجب علينا أن نفتح مراكز يوغا في المجمعات التجاريه |
O que, claro, permite que construam mais centros comerciais. | Open Subtitles | وهذا بالتاكيد مايسمح ببناء المزيد من المراكز التجارية |
Estes centros comerciais destroem as pessoas. | Open Subtitles | إن أمكي كانت على حق تلك المولات تدمر الناس |
Eles estão a investir nas telecomunicações, nos centros comerciais. | TED | ويستثمرون أيضاً في الإتصالات، المجمعات التجارية |
Não dirá nada a lavradores ou em centros comerciais de aldeolas... | Open Subtitles | هذا الفلم لن يعجب المزارعين او مجمعات التسوق في بلوكسي |
- Dos centros comerciais Leibowitz? - Sou a sua nova amante. | Open Subtitles | صاحب مركز تسوق ليبويز ستريب أنا عشيقته الجديدة |
Todos os centros comerciais têm um Hoffritz. | Open Subtitles | كل مركز تسوّق به متجر للآلات الحادة |
Pensei que fossem só centros comerciais e prédios de habitação agora. Não é bem assim. | Open Subtitles | إعتقدت بأن جميعها أسواق ومجمعات سكنية ؟ |
Quero visitar centros comerciais estranhos e exóticos. Estou farto de comer sanduíches normais. | Open Subtitles | أريد زيارة أسواق غريبة وفاخرة سئمت من أكل الوجبة (هوقيز) |
Há centros comerciais? | Open Subtitles | هل يوجد أسواق هناك؟ |
Não havia nada num país com 140 milhões de habitantes — não havia centros comerciais como os que conhecemos aqui. | TED | لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا. |
As pessoas não podem ir aos centros comerciais se não tiverem carro, porque esses centros comerciais estão situados na periferia das cidades. | TED | ولا يمكن للناس الذهاب إلى مراكز التسوق بدون سيارات، لأن هذه المراكز عادة تقع على حدود المدن. |
Estávamos a passear, com o meu marido, num dos grandes centros comerciais de Abu Dhabi. | TED | كنا نتمشَّى برفقة زوجي في أحد مراكز التسوق الفاخرة في أبوظبي. |
centros comerciais diferentes lojas de brinquedos, feiras populares, parques temáticos, paradas. | Open Subtitles | مراكز تجارية مختلفة, متاجر ألعاب مهرجانات, متنزهات, استعراضات |
- Destinos de viagens. - centros comerciais. | Open Subtitles | وجهات سفر ، مراكز تجارية |
Estou no comando e não tenho de lidar com seguranças de centros comerciais. | Open Subtitles | لأنني المسؤول هنا ولست مضطراً للإنخراط مع شرطة المجمعات التجاريه |
Gerir centros comerciais não pode ser mais difícil... do que tratar do Dennis. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون ادارة المجمعات التجاريه أمر أصعب من الاعتناء ب(دينيس)؛ |
Os nossos testes mostraram que houve mulheres violadas dentro do carro, quando esperavam amigos, a caminho do trabalho, à saída do trabalho em bombas de gasolina, em centros comerciais. | TED | أظهرت تحاليلنا أن النساء إغتصبن بينما كن ينتظرن في سيارتهن، ينتظىرن أصدقائهن، في طريقهن إلى العمل، في طريقهن من العمل، في محطات الوقود، في المراكز التجارية. |
Imóveis, centros comerciais, parques de estacionamento. | Open Subtitles | لنوسّع من ممتلكاتنا من العقارات، و المراكز التجارية و مواقف السيارات. |
Só há centros comerciais e cada cidade tem dois. | Open Subtitles | المولات البلد كلها أصبحت مول كبير وكل بلد أصبح فيها مولين |
Fiquei estupefacto ao saber que, por baixo dos simples centros comerciais, havia uma história de 12 mil anos por descobrir. | TED | لقد ذُهلت لما هو موجود تحت المجمعات التجارية المعزولة في المدينة. فهناك 12,000 سنة من التاريخ تنتظر أن يتم اكتشافها. |
Juntamente com os polegares oponíveis, a postura vertical e a linguagem, foi uma das coisas que permitiu à nossa espécie sair das árvores e ir para os centros comerciais. | TED | إن هذه الخاصية كما الإبهام والوقوف منتصبين و اللغة التي اخرجت سلالتنا من الاشجار إلى مجمعات التسوق. |
Além de que realizei finalmente a minha ambição de sempre de ser amante de um incrivelmente abastado magnata dos centros comerciais e dono e empresário de um cabaret/pista de patinagem. | Open Subtitles | إلى جانب , أنني أدركت أخيرا طموحي الدائم كوني عشيقة لتاجر مركز تسوق غني جدا |
E não somos polícias de centros comerciais. | Open Subtitles | ولسنا شرطة مركز تسوّق. |