"certeza de que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكد أنه
        
    • متأكد من أنه
        
    • واثق أنه
        
    • واثقة أنه
        
    • متأكده انه
        
    • متأكدة من أنه
        
    • متأكّدة أنّه
        
    • متاكد أنه
        
    • متأكداً أنه
        
    Se formos lá buscar o dinheiro... tenho certeza de que ele não vai declarar nada. Open Subtitles إذا ذهب إلى ذلك المنتزه هناك ، وأخرجنا النقود .. أنا متأكد أنه لن يعلن شيئا
    Eu tinha a certeza de que ele nadara para terra com o dinheiro. Open Subtitles أنا متأكد أنه سـبح الى الشـاطيء ومعـه النقود
    Não tenho a certeza de que ele seja o único com uma pá na mão. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس الوحيد الذي يمسك بمجرفة في يده
    Tenho a certeza de que ele desejaria este caso. Open Subtitles اننى واثق أنه سيريد هذه القضية
    Tenho a certeza de que ele está bem. Só anda muito preocupado, ultimamente. - Sim. Open Subtitles أنا واثقة أنه سيكون بخير , هو مشوه الذهن لا أكثر
    Tenho certeza de que ele fará a coisa certa. Open Subtitles انا متأكده انه سيأخذ القرار الصائب
    Ele tinha 14 anos na época, e não tenho certeza de que ele teve um julgamento justo. Open Subtitles لقد كان في الـ14 حين اتهم بالقتل ولست متأكدة من أنه حصل على محاكمة عادلة
    Tenho a certeza de que ele ainda está no hospital. Open Subtitles أنا.. أنا متأكّدة أنّه لا يزال في المستشفى
    Tens a certeza de que ele não fugiu? O Kensei? Open Subtitles هل انت متاكد أنه لم يهرب؟
    O Jack perguntou-me como é que eu sabia, como eu tinha a certeza de que aquele homem estava a mentir, como eu tinha a certeza de que ele era um deles, um dos Outros. Open Subtitles ...سألني جاك كيف عرفت كيف أكون متأكداً أنه يكذب كيف عرفت و تأكدت أنه أحدهم أحد الآخرين
    Bem, tenho certeza de que ele gostava de Jesus. Open Subtitles على كل حال، أنا متأكد أنه كان يحب المسيح
    Eu tenho a certeza de que ele devia fazer ideia, do que poderia acontecer. Open Subtitles أنا متأكد أنه كان لديه فكرة ما عن كيفية تدبره للأمر
    Não tenho a certeza de que ele gostaria de me ver nestes dias. Open Subtitles لست متأكد أنه سيكون سعيدًا لمقابلتي هذه الأيام
    - Tens a certeza de que ele foi mordido? Open Subtitles ـ هل أنت متأكد من أنه تعرض للعض؟
    Tenho certeza de que ele estará cá num segundo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون هنا في الثانية
    Tenho a certeza de que ele está a tratar disso agora. Open Subtitles أنا متأكد من أنه على رأس القائمة
    Recorda-o, e tenho a certeza de que ele vai ver o nosso lado. Open Subtitles ذكره وأنا واثق أنه سيرى الأمور بطريقتنا
    Xerife, tenho a certeza de que ele não vem. Open Subtitles عمدة أنه واثق أنه لن يأتي
    Tenho a certeza de que ele sabe quem foi. Open Subtitles لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها
    Tens a certeza de que ele foi para dentro do templo? Open Subtitles هل أنتي واثقة أنه ذهب لداخل المعبد ؟
    Tens a certeza de que ele disse muro norte? Open Subtitles متأكده انه قال في الجانب الشمالي؟
    Não tenha certeza de que ele estava apenas brincando. Open Subtitles لا تكونِ متأكده انه كان يمزح
    Tens a certeza de que ele é capaz? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنه يستطيع القيام بهذا؟
    Tenho a certeza de que ele fala bem. Todos falam. Open Subtitles أنا متأكّدة أنّه معسول الكلام كحال الرجال جميعاً
    Tenho a certeza de que ele é relevante. Open Subtitles أنا متاكد أنه متعلق
    Porque é que tem tanta certeza de que ele vai voltar? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكداً أنه سيعود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more