"certeza do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكدة مما
        
    • واثق مما
        
    • واثقة مما
        
    • متأكدة من ما
        
    • متأكدين مما
        
    • متأكّد مما
        
    • متأكد ماذا
        
    • متأكداً مما
        
    • متيقناً ممّا
        
    Não tenho bem a certeza do que quero fazer quando sair daqui. Open Subtitles أنا لست متأكدة مما أريد أن أفعله عندما أغادر هذا المكان.
    Para ser honesta, não tenho a certeza do que espero. Open Subtitles لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله
    Tens certeza do que estás a fazer? Open Subtitles هل أنت واثق مما تفعل؟
    Você tem certeza do que diz? Open Subtitles هل أنت واثق مما تراه ؟
    Não tenho a certeza do que me está a pedir, e foi por isso que quis encontrar-me consigo. Open Subtitles لست واثقة مما تطلبه مني ولهذا أردت أن ألتقيك
    Mas eu não tenho a certeza do que preferia! Open Subtitles أنا لست متأكدة من ما أفضل فعله
    Anteriormente em The 4400... Não temos a certeza do que aconteceu. Open Subtitles في الحلقات السابقه 4400 لسنا متأكدين مما حدث
    Essa decisão é importante, tem certeza do que está fazendo? Open Subtitles هذا القرار كبير هل أنت متأكّد مما تعمله ؟
    Não tenho certeza do que serei, mas ficará orgulhoso de mim. Open Subtitles انا غير متأكد ماذا سأصبح و لكننى سأجعلكم تفخرون بى
    Não tenho a certeza do que lhes dizer, nem em quem posso confiar. Open Subtitles لست متأكداً مما سأقوله لهم بعد أو بـ من سأثق
    Está bem, tudo bem, mas, Patty, não tenho a certeza do que estamos a fazer. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن يا (باتي)، لستُ متيقناً ممّا نفعله هنا
    Sei que estás sempre com medo, que nunca te sentes segura, que nunca tens certeza do que há na próxima esquina. Open Subtitles أعلم أنك دائما خائفة لا تشعرى أبدا بالأمان أنت غير متأكدة مما ينتظرك أبدا
    Não tenho certeza do que estás a... Não estou a seguir. Open Subtitles .. لست متأكدة مما تقصدين لم أفهمك
    Julgo que nunca podemos ter a certeza do que vai acontecer amanhã pois não? Open Subtitles لكنني أظن بأنه لا يمكنك أن تكوني متأكدة مما سيحدث في الغد... أليس كذلك ؟ ...
    Tens a certeza do que viste? Open Subtitles أأنت واثق مما رأيت؟
    Não tenho bem a certeza do que estás a perguntar. Open Subtitles أنا لست واثق مما تسألي عنه
    Tens a certeza do que viste? Open Subtitles هل أنت واثق مما رأيت ؟
    Na altura, nem tinha a certeza do que estava a ouvir Open Subtitles في ذلك الوقت لم أكن واثقة مما أسمع
    Como pode ela não ter certeza do que sente? Open Subtitles أنيّ لها أنلا تكون واثقة مما تشعر؟
    Mas eu não tenho a certeza do que preferia! Open Subtitles أنا لست متأكدة من ما أفضل فعله
    As pessoas não têm certeza do que fazer com isso, mas as teorias não acabam, meus amigos. Open Subtitles الناس غير متأكدين مما يجري، وتكثر النظريات، يا أصدقائي.
    Essa decisão é importante, tem certeza do que está a fazer? Open Subtitles هذا القرار كبير هل أنت متأكّد مما تعمله ؟
    Senhor, não tenho a certeza do que dizer. Open Subtitles سيدي , انا لست متأكد ماذا سوف اقول هنا
    Avistei algo lá fora, mas não tenho a certeza do que era. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً هناك ولكني لست متأكداً مما كان
    Está bem, tudo bem, mas, Patty, não tenho a certeza do que estamos a fazer. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن يا (باتي)، لستُ متيقناً ممّا نفعله هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more