Não sei como,mas de certeza que a tua equipa fez batota. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش |
Tem a certeza que a sua perna está bem? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن ساقك بحالة جيدة ؟ |
E tenho a certeza que a lista continuava. | TED | وأنا متأكدة أن القائمة كانت أطول من ذلك. |
Tenho a certeza que a louça vai estar aqui. | Open Subtitles | أجل متأكد بأن الاطباق ستكون هنا عند عودتك |
Por outras palavras, tens certeza que a detective é a tua mãe? | Open Subtitles | بكلمات أخرى ، هل أنتِ واثقة أن المُحققة هي أمك ؟ |
Tu não te sentes realmente bem. Tens a certeza que a tua dor é no estomâgo? | Open Subtitles | أنت حقاً لست بخير أأنت واثق أن الألم فى معدتك ؟ |
Se despacharam o Webster assim tão depressa, tenho a certeza que a Carol Roberts não deve demorar muito. | Open Subtitles | ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة فأنا متأكد ان كارول روبرتس لن تكون بعيدة |
Tens a certeza que a Lizzie não tinha o anel com ela? | Open Subtitles | .. هل أنتِ متأكدة بأن الخاتم لم يكن على ليزي .. |
De certeza que a última coisa de que querem falar é... | Open Subtitles | أبو، أنا متأكد أن ماقلته ..لايريدون التحدث بشأنه |
Tenho a certeza que a Carol quer ficar com a criança. | Open Subtitles | إنني متأكد أن كارول تريد أن تحتفظ بطفلها |
De certeza que a camisola interior não está suja? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن قميصك الداخلي ليس قذراً أيضاً ؟ |
Eu tenho a certeza que a minha mãe não me queria desencorajar. | TED | كنت متأكدة أن أمي لم تكن تعني عدم تشجيعي. |
Tenho a certeza que a Sissy e o Cort já estão nas cabanas, agora dorme e não te preocupes. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن سيسى وكورت عادوا إلى الكبينة الآن عودى للنوم ولا تقلقى |
De certeza que a Mamã espera algo tradicional. | Open Subtitles | أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىءً على العُرف. |
Tem a certeza que a máquina foi mudada da propriedade? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأن الجهاز تم نقله خارج المبنى؟ |
De certeza que a Debra não se vai importar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأن هذا لا بأس به مع ديبرا ؟ |
Bom trabalho meninas. Tenho a certeza que a Dai Li irá entregar a mensagem. | Open Subtitles | عمل جيد أيتها الفتيات أنا واثقة أن الداي لي سوف يوصلون الرسالة |
Tenho a certeza que a minha escolta de caças é perfeitamente capaz, de proteger o Força Aérea Um. | Open Subtitles | أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي |
Eu sei que esta lua de mel não tem sido perfeita. Mas tenho certeza que a pensão será porreira. | Open Subtitles | ولكنى متأكد ان هذا البنسيون سيكون جيد دعينا نختبره اولا |
Tens a certeza que a cena do palhaço foi um disfarce e não um tipo de fetiche? | Open Subtitles | أأنت متأكدة بأن مظهر الشبح كما لو متنكراً ولم يكن نوعاً ما من الطقوس الدينية؟ |
Eu sou a Josie, mas tenho a certeza que a escola não tem problemas em que me chamem isso. | Open Subtitles | أنا جوزي, لكني متأكدة ان المدرسة ستكون بخير مع مناداتي بذلك |
De certeza que a tua mãe e o teu pai estão preocupados contigo neste momento, por isso, por que não...? | Open Subtitles | أنا واثق أنّ أبويكِ قلقان عليكِ الآن، فَلمَ لا... |
Tem a certeza que a reconfiguração do DHD funcionou? | Open Subtitles | هل أنت على يقين أن إعادة ضبط جهاز الإتصال بالوطن تمت بنجاح؟ |
Tinha a certeza que a tua futura noiva iria humilhar a nossa família de alguma forma. | Open Subtitles | كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما |
Tenho a certeza que a sua recomendação será aceite. | Open Subtitles | فأنا واثق بأن نصيحتك له ستكون موضع تقدير منه |
Espere, tem a certeza que a aula não começa às 10:17? | Open Subtitles | مهلاً، أأنتَ مُتأكّد أنّ الصّف لا يبدا السّاعة العاشرة و17 دقيقة. |
Não sei, mas tenho certeza que a Directora não quer seu objecto pessoal num relatório para todo o governo federal ler. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنّي متأكدة أنّ المديرة لاتريد لأغراضها الخاصة... أن تُدوّن في سجل الجرد حتى يقرأها جميع من في الحكومة الفيدرالية. |
Tenho a certeza que a maioria nunca tinha feito algo do género. | Open Subtitles | أنا متأكده أن معظمهم لم يفعل شيىء مثل هذا من قبل |