"certeza que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكد أن
        
    • متأكدة أن
        
    • متأكد بأن
        
    • واثقة أن
        
    • واثق أن
        
    • متأكد ان
        
    • متأكدة بأن
        
    • متأكدة ان
        
    • واثق أنّ
        
    • يقين أن
        
    • يقين من أن
        
    • واثق بأن
        
    • مُتأكّد أنّ
        
    • متأكدة أنّ
        
    • متأكده أن
        
    Não sei como,mas de certeza que a tua equipa fez batota. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش
    Tem a certeza que a sua perna está bem? Open Subtitles هل أنت متأكد أن ساقك بحالة جيدة ؟
    E tenho a certeza que a lista continuava. TED وأنا متأكدة أن القائمة كانت أطول من ذلك.
    Tenho a certeza que a louça vai estar aqui. Open Subtitles أجل متأكد بأن الاطباق ستكون هنا عند عودتك
    Por outras palavras, tens certeza que a detective é a tua mãe? Open Subtitles بكلمات أخرى ، هل أنتِ واثقة أن المُحققة هي أمك ؟
    Tu não te sentes realmente bem. Tens a certeza que a tua dor é no estomâgo? Open Subtitles أنت حقاً لست بخير أأنت واثق أن الألم فى معدتك ؟
    Se despacharam o Webster assim tão depressa, tenho a certeza que a Carol Roberts não deve demorar muito. Open Subtitles ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة فأنا متأكد ان كارول روبرتس لن تكون بعيدة
    Tens a certeza que a Lizzie não tinha o anel com ela? Open Subtitles .. هل أنتِ متأكدة بأن الخاتم لم يكن على ليزي ..
    De certeza que a última coisa de que querem falar é... Open Subtitles أبو، أنا متأكد أن ماقلته ..لايريدون التحدث بشأنه
    Tenho a certeza que a Carol quer ficar com a criança. Open Subtitles إنني متأكد أن كارول تريد أن تحتفظ بطفلها
    De certeza que a camisola interior não está suja? Open Subtitles هل أنت متأكد أن قميصك الداخلي ليس قذراً أيضاً ؟
    Eu tenho a certeza que a minha mãe não me queria desencorajar. TED كنت متأكدة أن أمي لم تكن تعني عدم تشجيعي.
    Tenho a certeza que a Sissy e o Cort já estão nas cabanas, agora dorme e não te preocupes. Open Subtitles أنا متأكدة أن سيسى وكورت عادوا إلى الكبينة الآن عودى للنوم ولا تقلقى
    De certeza que a Mamã espera algo tradicional. Open Subtitles أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىءً على العُرف.
    Tem a certeza que a máquina foi mudada da propriedade? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن الجهاز تم نقله خارج المبنى؟
    De certeza que a Debra não se vai importar? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا لا بأس به مع ديبرا ؟
    Bom trabalho meninas. Tenho a certeza que a Dai Li irá entregar a mensagem. Open Subtitles عمل جيد أيتها الفتيات أنا واثقة أن الداي لي سوف يوصلون الرسالة
    Tenho a certeza que a minha escolta de caças é perfeitamente capaz, de proteger o Força Aérea Um. Open Subtitles أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي
    Eu sei que esta lua de mel não tem sido perfeita. Mas tenho certeza que a pensão será porreira. Open Subtitles ولكنى متأكد ان هذا البنسيون سيكون جيد دعينا نختبره اولا
    Tens a certeza que a cena do palhaço foi um disfarce e não um tipo de fetiche? Open Subtitles أأنت متأكدة بأن مظهر الشبح كما لو متنكراً ولم يكن نوعاً ما من الطقوس الدينية؟
    Eu sou a Josie, mas tenho a certeza que a escola não tem problemas em que me chamem isso. Open Subtitles أنا جوزي, لكني متأكدة ان المدرسة ستكون بخير مع مناداتي بذلك
    De certeza que a tua mãe e o teu pai estão preocupados contigo neste momento, por isso, por que não...? Open Subtitles أنا واثق أنّ أبويكِ قلقان عليكِ الآن، فَلمَ لا...
    Tem a certeza que a reconfiguração do DHD funcionou? Open Subtitles هل أنت على يقين أن إعادة ضبط جهاز الإتصال بالوطن تمت بنجاح؟
    Tinha a certeza que a tua futura noiva iria humilhar a nossa família de alguma forma. Open Subtitles كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما
    Tenho a certeza que a sua recomendação será aceite. Open Subtitles فأنا واثق بأن نصيحتك له ستكون موضع تقدير منه
    Espere, tem a certeza que a aula não começa às 10:17? Open Subtitles مهلاً، أأنتَ مُتأكّد أنّ الصّف لا يبدا السّاعة العاشرة و17 دقيقة.
    Não sei, mas tenho certeza que a Directora não quer seu objecto pessoal num relatório para todo o governo federal ler. Open Subtitles لا أعلم، لكنّي متأكدة أنّ المديرة لاتريد لأغراضها الخاصة... أن تُدوّن في سجل الجرد حتى يقرأها جميع من في الحكومة الفيدرالية.
    Tenho a certeza que a maioria nunca tinha feito algo do género. Open Subtitles أنا متأكده أن معظمهم لم يفعل شيىء مثل هذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more