"certeza que está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكد أنك
        
    • متأكد بأنك
        
    • انت متأكد انك
        
    • أنت متأكد أنه
        
    • أنت متأكدة من
        
    • أنتِ متأكدة أن
        
    • أنتِ متأكدة أنكِ
        
    • شيء يسير
        
    • واثق بأنك
        
    • واثقة أنها
        
    • متأكد انه
        
    • متأكدة أنها
        
    • متأكدة بأنها
        
    Tem a certeza que está no lado certo do rio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟
    Tem a certeza que está apto para o trabalho de localizar o Richard Tyler? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك مؤهل لملاحقة ريتشارد تايلور ؟
    Mas têm a certeza que está pronto para morrer? Open Subtitles لكن هل أنت متأكد بأنك مستعد للموت ؟
    - Você tem certeza que está bem? Open Subtitles هل انت متأكد انك بخير انظري ها هو يتذبذب ثانية
    Gore, tem certeza que está bem. Open Subtitles جور. هل أنت متأكد أنه على ما يرام
    Tens a certeza que está tudo bem com isto? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنّه لا بأس به؟
    - Tem a certeza que está fora do descanso? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن الخطا من الماكينه؟
    Minha senhora, de certeza que está bem? Open Subtitles سيدتي, هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير
    E também vou marcar uma consulta ao médico dentro de duas semanas para ter a certeza que está a curar como deve ser. Open Subtitles أنا أيضاً سأحدد موعداً لك مع الطبيب للتأكد من أن كل شيء يسير على ما يرام
    Tenho a certeza que está a ser paranóica, Sra. King. Open Subtitles انني واثق بأنك مصابة بمرض الشك (يا سيدة (كينغ
    De certeza que está só chateada e vem para casa depois de se acalmar. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أنها مستاءة فحسب، وستعود للمنزل بعد أن تهدأ.
    O que fugiu, de certeza que está agora a fazer o relatório aos amigos. Open Subtitles الفرد الذى رحل أنا متأكد انه يخبر أصدقائه الان
    Tens o leite na mesa de cabeceira, mas de certeza que está frio. Open Subtitles قهوتكِ موجودة بجانب السرير وأنا متأكدة أنها باردة
    - Não. Tenho a certeza que está bem. Open Subtitles -لا، لا، أنا متأكدة بأنها بخير
    Tenho a certeza que está curioso para saber quem é o próximo da minha lista. Open Subtitles أنا متأكد أنك ينتابك الفضول لمعرفة من الشخص التالي علي لائحتي
    Têm a certeza que está tudo bem com os pratos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك وأبوس]؛ إعادة حسنا مع أطباق؟
    Tenho a certeza que está ciente das consequências da divulgação de informações confidenciais da empresa. Open Subtitles أنا متأكد أنك تدرك عواقب إفشاء معلومات سرية للشركة
    Tem a certeza que está a pensar no aluno certo? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك تقصد الطالب الصحيح؟
    Você tem certeza que está bem? Open Subtitles هل انت متأكد بأنك بخير ؟
    - Tem certeza que está bem? - Estou bem. Open Subtitles هل انت متأكد انك على مايرام - نعم -
    Tens a certeza que está inconsciente? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه مُخدر؟ إنه كذلك.
    De certeza que está pronta para fazer isto? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تريدين القيام بهذا
    Querida, de certeza que está tudo bem? Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ متأكدة أن كل شيء بخير
    Tem certeza que está bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير ؟
    Fui eu que o mandei, para ter a certeza que está tudo bem. Open Subtitles لقد أرسلوه هناك كي يتأكدوا بأن كُل شيء يسير على ما يُرام
    - De certeza que está bem? Open Subtitles أأنت واثق بأنك بخير؟
    Tenho a certeza que está. Open Subtitles أنا واثقة أنها تفعل
    Tem certeza que está bem com isso Marc? Open Subtitles انت متأكد انه لابأس بهذا مارك؟ أعني,سوف تكون طفل.
    Tenho a certeza que está bem. Open Subtitles هيا. أنا متأكدة أنها بخير.
    De certeza que está furiosa. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها تستشيط عضباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more