Talvez manter um certo grau de... vigilancia seja uma boa ideia. | Open Subtitles | أعتقد أن درجة معينة من اليقظة ستكون مطلوبة |
Desculpa, Lois, mas os meus compinchas já esperam de mim um certo grau de aparato. | Open Subtitles | أنا آسف لويس، لكن أصدقائي يجب عليهم القدوم لتوقع درجة معينة من العظمة |
Até um fotão tem um certo grau de consciência. | TED | حتى الفوتون لديه درجة معينة من الوعي. |
Tenho certeza que a Constituição garante um certo grau de privacidade. | Open Subtitles | وأنا واثق تماماً من أنّ الدستور يضمن درجة معيّنة من الخصوصيّة |
Disse que nos dava a terra estipulando claramente que devíamos atingir um certo grau de santidade. | Open Subtitles | قال: "سأعطيكم هذه الأرض ولكنى أشترط عليكم أشترط عليكم بكل وضوح "أن تكونوا على درجة معيّنة من التديّن |
Nos tempos antigos, o Homem ignorava a causa e a natureza da morte, portanto, a morte era recebida com um certo grau de temor. | Open Subtitles | في الأوقاتِ القديمةِ، الرجل كَانَ جاهلَ بالنسبة إلى السبب وطبيعة الموتِ، لذا موت حُيّا مَع a درجة معينة مِنْ رهبةِ. |
Evan, você tende a mostrar um certo grau de afecto desinibido, e isso tem de parar. | Open Subtitles | ايفان، كنت تميل إلى إظهار... ل درجة معينة من المودة غير مأهولة، وحصلت عليه لوقف. |