O mundo está a chamar-nos para termos uma mentalidade coletiva. Eu creio nisso. | TED | هذا العالم يدعونا أن نمتلك فِكر جماعي وأنا اؤمن بالقيام بذلك |
Estão a chamar-nos de assassinos... e sinto falta do meu irmão. | Open Subtitles | الناس يدعونا بالقتلة و أنا أفتقد اخي الصغير |
Começaram a chamar-nos primos em crianças. | Open Subtitles | على أيةُ حال , بدأت هي تدعونا بأبناءالعممنذالطفوله. |
As pessoas sentem-se melhores a chamar-nos ignorantes, mas sei exactamente o que se passa. | Open Subtitles | الناس تشعرُ بالإرتياحِ عندما تدعونا بالجهلة، و لكني أعرفُ حقيقة الأمر، |
É o som do destino, a chamar-nos com o seu canto de sereia. | Open Subtitles | إنه صوت القدر يا سيدتي وهو ينادينا بأغنيته المغرية، وعلينا تلبية ندائه! لأن هذه اللحظة هي لحظتنا |
Parece que ainda estou a ouvir a vozinha dele a chamar-nos! | Open Subtitles | يبدو وكأنني أسمع صوته اللطيف يُنادينا |
Ouvíamos o Exército americano a chamar-nos cá para fora. | Open Subtitles | كان بمقدورنا سماع أفراد من الجيش الأمريكى يدعوننا عبر مكبرات الصوت للخروج من مخابئنا |
- Estás a chamar-nos saqueadores. | Open Subtitles | -انتم تدعوننا باللصوص . |
Aquela rapariga está a chamar-nos da sepultura. | Open Subtitles | تلك الفتاة الميتة تنادينا من قبرها |
Estão a chamar-nos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يستدعوننا |
Está a chamar-nos assassinos. | Open Subtitles | إنه يدعونا بالقتلة وأننا فرقة عسكرية أمريكية |
De manhã, o Dan começou a chamar-nos nomes, por isso, decidimos arrumá-lo. | Open Subtitles | بالصباح " دان " بدأ يدعونا بجميع أنواع الأسماء حتى ظننا أننا ضغطنا عليه |
"E se continuarem a chamar-nos 'pretos' os vossos pais, mães, irmãos e irmãs vão ter de chamar o coveiro." | Open Subtitles | " واذا واصلتم يدعونا الزنوج، "الخاص بك الأمهات والآباء والإخوة والأخوات " ستعمل لديها للاتصال وحفار القبور. " |
Esta Terra, a nossa casa, está a chamar-nos para sermos ousadas, lembrando a todos nós que estamos juntos nisto, mulheres, homens, pessoas de todas as identidades de género, todos os seres. | TED | وطننا ، تدعونا إلى أن نكون جريئين ، تذكرنا أننا جميعا في هذا معا. النساء ، الرجال ، الناس من جميع الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ، نحن قوة الحياة. |
Estás a chamar-nos hipócritas? | Open Subtitles | هل تدعونا بالمنافقون ؟ |
Podes chamar-nos o que quiseres... | Open Subtitles | بإمكانك أن تدعونا بما تريد .. |
Sam, o destino não costuma chamar-nos quando queremos. | Open Subtitles | (سام)، القدر نادراً ما ينادينا في لحظةً من اختيارنا. |
Foda-se! Eu disse-te que não devíamos tê-lo deixado chamar-nos paneleiros. | Open Subtitles | تبًّا) - .قلت لك أنّه ماحرى بك تركه ينادينا لوطيين - |
." "Em vez disso, deviam chamar-nos "inspiradoras"." | Open Subtitles | كان يجب يدعوننا قادة الإلهام بدلاً من ذلك |
"Deviam chamar-nos 'inspiradoras' pois é isso que fazemos. | Open Subtitles | كان يجب يدعوننا قادة الإلهام لأن هذا ما نقوم بفعله |
- Estás a chamar-nos saqueadores. - Não. | Open Subtitles | -انتم تدعوننا باللصوص . |
Está a chamar-nos. | Open Subtitles | إنّها تنادينا. |
Estão a chamar-nos! | Open Subtitles | إنهم يستدعوننا! |