"chamaram-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطلقوا عليه
        
    • أسموها
        
    • يطلقون عليه
        
    • سمي
        
    • أطلقوا عليها اسم
        
    • سموا
        
    Os jogadores gozaram-no, Chamaram-lhe "Joe Sem Sapatos" e o nome pegou. Open Subtitles اللاعبون مازحوه، و أطلقوا عليه لقب" حافي القدمين" والتصق به الإسم.
    Chamaram-lhe o médico santo. Open Subtitles هم أطلقوا عليه إسم الدكتور المقدس
    Os sacanas Chamaram-lhe "Operação Limpar as Mãos." Open Subtitles . عندها أدركت أنّي قمت بنصفها "أولائك الأوغاد، أسموها عمليّة "الأيادي النظيفة
    AA: Chamaram-lhe o seu Walk-along Glider. TED أ أ: وقد أسموها Walk-Along Glider (الطائرة المنزلقة مع المشي)
    Chamaram-lhe a Grande Repressão, havia uma seca de engates em Palos Hills, e os corredores estavam assombrados por adolescentes à míngua do sexo. Open Subtitles كانوا يطلقون عليه الكبح العظيم. ‏ كان هناك جفاف علاقات على كامل نطاق ثانوية بالوس هيلز
    Chamaram-lhe "explosão Cambriana"... Aconteceu há uns 530 milhões de anos atrás. Open Subtitles يطلقون عليه "انفجار كامبرين" حدث منذ ملايين السنين
    Chamaram-lhe A Lei da Investigação Hipoxia e do Controlo da Proliferação de Algas Nocivas, de 1998. TED سمي القرار بانتشار الطحالب الضارة وتدني مستوى الأوكسجين وقرار الكونجرس لعام 1998.
    Chamaram-lhe "Bactéria comedora de carne" Open Subtitles نعم؟ أطلقوا عليها اسم البكتيريا الآكلة للحوم
    E com todos os seus factos e dados, os oradores de Paul Quinn também criaram desolação, e Chamaram-lhe paz. Open Subtitles بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما
    Quando os espanhóis chegaram, Chamaram-lhe "fronteira" Open Subtitles عندما جاء الاسبان، أطلقوا عليه الحدود
    Chamaram-lhe a Lei do Bom Samaritano por conta, tipo, de ajudares as pessoas em dificuldades. Open Subtitles "أطلقوا عليه قانون "السامري الصالح معناه أنه من المفروض عليك مساعدة الناس
    Os cromos do laboratório Chamaram-lhe "Caixa de Pandora". Open Subtitles المهووسين في المختبر أطلقوا عليه "صندوق باندورا".
    Chamaram-lhe Ampulheta. Open Subtitles أطلقوا عليه إسم "الساعة الرملية".
    Chamaram-lhe "Olho de Vidro". TED أطلقوا عليه "عدسة المجهر"
    Chamaram-lhe "Uma entre Mil". Que é um bom nome. Open Subtitles أسموها "واحدة في الألف" وهو اسم جيد
    Depois, os antepassados de Miyagi Chamaram-lhe karate, mäo vazia. Open Subtitles فيما بعد... آل "مياغي" القدماء أسموها "كاراتيه" أي "اليد الفارغة"
    Chamaram-lhe "Cañón Del Oro", que significa Desfiladeiro do Ouro. Open Subtitles كانوا يطلقون عليه" كانيون" ديل أورو... ... معنى كانيون من الذهب
    Chamaram-lhe "Der Soldat". Open Subtitles "كانوا يطلقون عليه "دير سولدات
    E foi lançado. Chamaram-lhe Microsoft Write. TED و بالفعل أصدر. سمي البرنامج مايكروسوفت رايت.
    Chamaram-lhe o comboio-bala porque era redondo à frente. Mas sempre que entrava num túnel provocava uma onda de pressão. E depois criava uma explosão de som quando saía. TED وقد سمي بقطار الرصاص، لأنه دائري عند المقدمة. لكن في كل مرة يمر عبر النفق قد يخلق موجة من الضغط. ومن ثم يخلق ما يشبه صوتا مدويا عند خروجه.
    Por isso Chamaram-lhe Dixie de Utah e o nome mantém-se até hoje. TED أطلقوا عليها اسم "جنوب يوتا" وقد بقي هذا الاسم عالقا بها إلى يومنا هذا.
    Mas quando raparigas brancas começaram a fazer o mesmo, Chamaram-lhe rock and roll. Open Subtitles والآن عندما بدأت الفتيات البيضاوات (يفعلن ذلك, سموا ذلك (روك أند رول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more