charcos vulcânicos como este são lugares onde a vida poderá ter começado. | Open Subtitles | برك البركان كهذه هي المكان الوحيد حيث يمكن للحياة أن تبدأ. |
E sei isso porque, quando olhamos para a chuva, estes insetos em especial, estas Planadoras Errantes procriam em charcos temporários de água das chuvas. | TED | وأعلم ذلك لأنه حين تنظر إلى سقوط الأمطار، هذه الحشرات بالذات، متصفحي الكرة الأرضية تتكاثر في برك مؤقتة ناتجة عن سقوط الأمطار. |
Em regiões semiáridas da Terra existem certos organismos... que vivem em pequenos charcos formados pelas chuvas anuais. | Open Subtitles | في المناطق القاحلة علي الارض، يوجد كائنات معينه تعيش في برك صغيرة والتي تكونت من الامطار السنويه |
E gases nocivos erguiam-se de charcos fumegantes. | Open Subtitles | والغازات الضاّرة بقبقت من البرك البخارية. |
Estes charcos têm uma química singular muito semelhante àquela que terá existido na Terra primitiva. | Open Subtitles | لدى هذه البرك طبيعية كيميائية فريدة مشابهة تماماً لما قد وُجد في كوكب الأرض البدائي. |
As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. | Open Subtitles | التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة |
os mosquitos reproduzem-se em pequenos charcos de água. | TED | يلد البعوض في برك صغيرة من الماء. |
Claro que ali à volta da casa, naqueles charcos só precisa de uma cana e de uma bóia e talvez alguns iscos ou umas minhocas, se as puder apanhar. | Open Subtitles | بالطبع حول المنزل توجد برك المزرعة الصغيرة و لا تحتاج سوى لعصا و طوف و ربما بعض الحشرات أو الديدان كطعم إن أمكنك استخراجها |
Elas vasculham em busca do que está se decompondo aqui... limpam os charcos, dando água potável aos habitantes... e, com o tempo, os convidados de honra são domesticados. | Open Subtitles | فعن طريق التغذي علي أي شيئ يتحلل في المياه هذه الثعابين تنظف برك مياه الشرب الثمينة للسكان و بمرور الزمن أصبح الضيوف المكرمين مروضين |
Os elefantes sequiosos costumam correr em direcção aos charcos, mas a matriarca sabe que a família não deve apressar-se a entrar. | Open Subtitles | تتسابق الفيلة العطشى إلى البرك لكن تعلم قائدة العائلة أنه لا يجب أن تتسرّع عائلتها |
Nesta altura do ano, alguns leões colocam-se perto de charcos | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام، بعض جماعات الأسود تستقرّ حول البرك |
À volta de todos estes charcos, a erva do Okavango continua a secar e a morrer. | Open Subtitles | حول هذه البرك يستمرّ العشب على سهول أوكافانجو" بالذبول والموت" |
Vamos cruzar-nos com mais charcos antes de anoitecer? | Open Subtitles | هل سوف نعبر بمزيد من البرك قبل الظلام؟ |
À medida que água enche o Okavango, os animais que conseguiram sobreviver em charcos diminutos começam a instalar-se. | Open Subtitles | ....."عندما يملأ الماء "أوكافانجو فإن الحيوانات التي عاشت على البرك المتقلّصة تبدأ بالتحرّك |