"chatice" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مزعج
        
    • مؤسف
        
    • مملة
        
    • مؤلم
        
    • إزعاج
        
    • عائق
        
    • المملة
        
    • المتاعب
        
    • الإزعاج
        
    • ملل
        
    • أزعاج
        
    • مزعجة
        
    • تمتص
        
    • ازعاج
        
    • الملل
        
    Para ter ar de pedinte, mas não lepra, que é uma chatice. Open Subtitles تعرف, مُرض يمكن التسول بسببه لا أريد الجذام, فهو مزعج
    Que chatice, queria era uma bicicleta, não um irmão. Open Subtitles هذا مؤسف. كنت أرغب في الدراجة ، وليس شقيق. أنت في عذاب.
    Ele acha maçãs uma chatice. - Nunca disse isso... Open Subtitles والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة أنا لم أقل بأنهم مملين
    Eu sei que é uma chatice, bem sei, mas é uma chatice segura e controlável. Open Subtitles ..انهم الان تحت نطاقنا, واعلم ان هذا امر مؤلم ولكن ,ولكنه الم امن واسهل من الم الرحيل
    Eu sinto alguma coisa, mas não é dor, é mais... uma pressão, uma chatice. Open Subtitles لكنه ليس مُؤلماً كثيراً ضغط ، مصدر إزعاج ، حقاً
    Para ele era uma chatice, precisava lá de negociar. Open Subtitles هذا كان عائق حقيقي إليه هو ليس بحاجة للتفاوض
    Não queremos que entrem aqui e contaminem a chatice dos pormenores. Open Subtitles انتظر لحظة يا سيدي ما كل هذا بحق السماء؟ لا نستطيع أن ندع أي شخص يدخل إلى منطقة قضائية و ندعه يلوث كل التفاصيل المملة
    Ele disse que mover o lapis para escrever durante o exame da academia era uma chatice. Ele sempre dormiu durante os testes. Open Subtitles هو قال كانت هناك بعض المتاعب في حركة قلمة بكتابة اختبار الاكاديمية
    Não te custei uma pipa de massa, poupei-te muita chatice. Open Subtitles أنا لم أكلفك الكثير من النقود. وفرت عليك الكثير من الإزعاج
    Apenas campeões a percorrer o território a lutar pela justiça. Uma chatice. Open Subtitles فقط أبطال يجوبون البلاد يحاربون من أجل العدالة, ملل
    A Ginny falou em ti todo o Verão. Uma chatice de morte. Open Subtitles جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف هذا مزعج قليلا، في الحقيقة
    Todos os jogos tiverem de fechar. É uma chatice. Open Subtitles الأن كل الألعاب يجب ان يتم أغلاقها هذا مزعج جداً
    É uma chatice as pessoas não saberem controlar a heroína. Open Subtitles أمر مؤسف عندما لا يستطيع الأشخاص تحمل الهيروين
    Sim. E o meu telemóvel também... o que é uma chatice, Open Subtitles أجل، هاتفي مفقود أيضاً، وهو شيء مؤسف
    - As criptas etruscas são uma chatice. Open Subtitles يا إلهي, سراديب المدافن الإتروسكانية مملة جداً
    A viagem até à Baixa Outrora uma chatice Open Subtitles الرحلة للمدينة التي كانت مملة ذات مرة
    Isso pode ser uma chatice. Open Subtitles ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مؤلم لك
    Tu e as Hienas eram uma chatice que podia tornar-se uma ameaça. Open Subtitles أنت والضباع بك كان مصدر ازعاج، لكن مصدر إزعاج قد تصبح تهديدا.
    Não muito, mas o suficiente para ser uma chatice. Open Subtitles ؟ ليس كثيراً ، لاكن بما يكفي ليكون عائق.
    Pare com essa chatice! Mandem alguma coisa picante! Open Subtitles توقفي عن هذه الأشياء المملة قومي بفعل شيء مثير
    Só com um telefonema posso causar muita chatice. Open Subtitles بمكالمة واحده بإمكاني أن أسبب لك المتاعب
    Raio de chatice, desaparecerem assim. Open Subtitles مصدر الإزعاج الملعون إختفوا مثل ذلك
    Preferia que me poupasses à chatice das últimas palavras, mas se quiseres dizê-las, agora é a altura certa. Open Subtitles أغلب ضحاياي يبدأون بالصراخ الآن. أحبّذ أن توفر عليّ ملل أي كلمات أخيرة
    Ela não deve querer a chatice de um julgamento. Open Subtitles لابد أنها لا تريد أزعاج المحكمة.
    Sei que posso ser uma chatice pegada às vezes, mas... Open Subtitles أعلم أنني قد أكون مزعجة .. في بعض الأحيان
    É uma grande chatice para o Hodgins, mas nós não inalámos. Open Subtitles نعم لا بد أنها تمتص دم هوديجنز الآن لم نستشق ذلك
    Mas que chatice. Open Subtitles يا له من مصدر ازعاج
    Se as balas não te apanham, a chatice apanha. Open Subtitles إن لم تَنلْ منكَ الطّلقات، فسينال منكَ الملل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more