Eu bebi tanto na semana passada, que chega para os próximos 4 anos. | Open Subtitles | شربت الأسبوع الماضي ما يكفيني لأربعة أعوام قادمين |
chega para envernizar tudo. | Open Subtitles | لدي ما يكفيني لإنجاز المائدة والمكتب. |
Vi sangue derramado que chega para duas vidas... | Open Subtitles | رايت دما مسالا يكفيني عمرا علي عمري |
Isso chega para mim. | Open Subtitles | جيد بما يكفي بالنسبة لي |
chega para lá, sentem aqui. | Open Subtitles | ابتعد قليلا, اجلسوا هيا |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
Não chega para arrependimento? | Open Subtitles | ألا يكفيك هذا لتندم؟ |
Tu sabes que isto não chega para pagar o carregamento todo. | Open Subtitles | تعرف أن هذا لن يكون كافياً لتغطية الشحنة كلها |
Foi honra que chega para uma vida. | Open Subtitles | يكفيني هذا الشرف. |
Vai dar uma volta. Mal chega para mim. | Open Subtitles | أغرب يا رجل, بالكاد يكفيني |
Isto chega para o que tenho agora, meu. | Open Subtitles | هذا يكفيني حالياً |
Apesar de todos os seus segredos, ainda acredito que ele voltou para proteger o Wyatt e isso, para mim, chega para o querer salvar. | Open Subtitles | حسناً ، عدا عن كل أسراره مازلت أصدّق أنه عاد ليحمي (وايت) و هذا يكفيني لأرغب بإنقاذه |
Meia certeza chega para mim. | Open Subtitles | شبه اليقين يكفيني |
A veia cava já chega para mim! | Open Subtitles | الوريد الأجوف يكفيني! |
Isso chega para mim, Diane. Isso chega para mim. | Open Subtitles | هذا يكفيني يا (ديان)، هذا يكفيني |
Isso já chega para ti. | Open Subtitles | هذا يكفي بالنسبة لك |
Um chega para mim em Moscovo. | Open Subtitles | واحد يكفي بالنسبة لي في موسكو |
Acho que já chega para ela. | Open Subtitles | ربما هذا يكفي بالنسبة لها |
chega para lá. | Open Subtitles | ابتعد قليلا |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
Não, não chega para o Little. | Open Subtitles | هذا يكفي - ."هذا لا يمكن أن يكون كافياً للـ"صغير - |