"chegaram ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصلوا الى
        
    • وصلوا إلى
        
    • بلغا
        
    • وصلتم إلى
        
    • وصَلوا
        
    O Scott e a sua equipa final de cinco chegaram ao Polo Sul em janeiro de 1912 e descobriram que tinham sido ultrapassados pela equipa norueguesa de Roald Amundsen, que fora em trenós puxados por cães. TED سكوت و فريقه المكون من خمسة افراد وصلوا الى القطب الجنوبي في شهر يناير من العام 1912 ليكتشفوا انه قد سبقهم الى هنالك فريق نرويجي يقوده رولد امندسن الذين ركبوا مزلقة يجرها كلاب
    O muito noturno antes do golpe súbito, eles chegaram ao apartamento em um estado deplorável. Open Subtitles الليلة الشديدة قبل الضربة لقد وصلوا الى الشقة في حالة يُرثى لها
    Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Recebi estes três pacotes e não sei como chegaram ao meu apartamento. Open Subtitles إستلمت هذه الرزم الثلاث، أنا لا أعرف كم وصلوا إلى شقتي.
    Eles chegaram ao elevador. Ele vai leva-los ao coração da Biblioteca. Open Subtitles لقد بلغا المصعد، سيقودهما مباشرة إلى المركز.
    E se estiverem a assistir a isto, chegaram ao vosso destino, e já morri à muito tempo. Open Subtitles وإن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنكم وصلتم إلى وجهتكم وأنا ميت منذ زمن طويل
    Quando chegaram ao lado da montanha, um maravilhoso portal abriu-se. Open Subtitles * وَعندما وصَلوا سفحَ الجبلِ * * فَتح لهم مَدخلاً سِحرياً *
    Recebemos um pedido de socorro porque alguns dos presos chegaram ao arsenal. Open Subtitles وردتنا بعض الاتصالات تقول بأن المساجين وصلوا الى خزنة الأسلحة
    Assim que chegaram ao ponto de embarque, foram enfiados em vagões abertos para continuar a viagem para Oeste, com temperaturas que chegavam aos - 20; Open Subtitles عندما وصلوا الى نهاية السكة الحديدية سجناء "آوشفيتس" حشروا إلى عربات مفتوحة لمواصلة الرحلة غرباً في درجات الحرارة التي يمكنها أن تصل الى أقل من 20 تحت الصفر
    Parece que já chegaram ao destino. Open Subtitles يبدو أنهم وصلوا الى وجهتهم
    Quando chegaram à Ásia central, chegaram ao que era efetivamente uma estepe de alta qualidade, uma pradaria de alta qualidade. TED وأخيرا وصلوا إلى وسط آسيا وهكذا وصلوا إلى ما كان بمثابة طريق سريع، طريق سريع عشبي.
    De acordo com o Waltos, o capot estava quente quando chegaram ao apartamento. Open Subtitles طبقا لتقرير والتر، القلنسوة ما زالت دافئة عندما وصلوا إلى شقّة سكيننير، حتى بالمطر.
    chegaram ao Shire Vão achar o anel, e matar quem o transportar. Open Subtitles قد وصلوا إلى الرّيفسيجدون الخاتم و يقتلون الّذي ذلك يحمله
    Estamos a ficar sem tempo. Eles já chegaram ao coração. Open Subtitles لقد نفد الوقت منا، وقد بلغا المركز.
    - Sim, mas no meu apartamento. - Já chegaram ao 5º encontro? - Talvez. Open Subtitles و لكن هذه المرة من شقتي هل وصلتم إلى اليوم الخامس؟
    A que horas chegaram ao local do sermão? Open Subtitles "متى وصلتم إلى مكان البرنامج الديني؟" في الساعة 08:
    "Quando eles chegaram ao lado da montanha, um portal maravilhoso abriu-se." Open Subtitles * وَعندما وصَلوا سفحَ الجبلِ * * فَتح لهم مَدخلاً سِحرياً *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more