"chegou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصلت إلى هنا
        
    • وصل هنا
        
    • أتى إلى هنا
        
    • وصل إلى هنا
        
    • وصلت هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • وصلت لهنا
        
    • جئت إلى هنا
        
    • جاء هنا
        
    • جاء إلى هنا
        
    • وصلت الى هنا
        
    • وصلتَ إلى هنا
        
    • وصلتِ إلى هنا
        
    • جاءت إلى هنا
        
    • أتيت الى هنا
        
    chegou aqui em 90 segundos. - Isso é impossível. Open Subtitles لقد وصلت إلى هنا بسرعة هائلة لقد وصلت إلى هنا في 90 ثانية فقط
    Ele chegou aqui antes de mim. Significa que é um de vocês. Open Subtitles هو وصل هنا قبل ان اصل هذا يعني انه واحد منكم
    Essa pessoa chegou aqui e fez uma coisa curiosa. Open Subtitles و الآن , هذا الشخص أتى إلى هنا و قام بفعل مثير للفضول
    Mas quando ele chegou aqui, o tipo já tinha fugido. Open Subtitles ولكنه عندما وصل إلى هنا كان الرجل قد أختفى
    - chegou aqui depois de M. Renauld? - Sim. Open Subtitles اذن فقد وصلت هنا بعد السيد رينو ؟
    Ela tem uma visão particular sobre as pessoas que chegam aqui. A propósito, como chegou aqui? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    A indústria avícola chegou aqui e ajudou toda a comunidade. Open Subtitles صناعة الدجاج وصلت لهنا وهي تساعد هذا المجتمع بالكامل
    Como chegou aqui, querida? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا يا عزيزتي ؟
    Eles querem um homem que disseram que chegou aqui hoje. Pensam que pode-ser um espião. Open Subtitles إنّهم يبحثون عن الرجل الذي جاء هنا اليوم يعتقدون بأنّه قد يكون جاسوساً
    Eu fui fria com ela quando chegou aqui. Open Subtitles لقد كنت باردة المشاعر تجاهها عندما وصلت إلى هنا
    Então acha que chegou aqui por magia? Open Subtitles إذاً، فإنك تظنين بأنك وصلت إلى هنا عن طريق السحر؟
    Quando ela chegou aqui, ele fez isto. O que raios está a fazer? Open Subtitles عندما وصلت إلى هنا بالضبط فعل هذا. ما أنت فاعل بحق الجحيم ؟
    Ele chegou aqui à Grã-Bretanha em 1939, refugiado e órfão. Open Subtitles وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم
    É verdade, ele estava muito abalado quando chegou aqui. Open Subtitles نعم، لقد كان منزعجاً جداً عندما وصل هنا
    chegou aqui sem nada... uma mala... e transformou uma empresa falida numa grande fábrica. Open Subtitles أتى إلى هنا وليس معه شيء فقط حقيبة وحول شركة مفلسة إلى معمل رئيسي
    O Newton correu todas as noites desde que chegou aqui. - Duck? Open Subtitles لقد قام نيوتن بالعدو كل مساء منذ أن وصل إلى هنا.
    O senhor chegou aqui há umas duas horas atrás do aeroporto com três amigos. Open Subtitles لقد وصلت هنا منذ ساعتين من المطار مع ثلاثة أصدقاء
    chegou aqui muito, muito depressa. Open Subtitles أتيت إلى هنا بسرعة كبيرة جدا.
    - Você chegou aqui por si próprio. Open Subtitles جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك
    Como chegou aqui esta noite? Open Subtitles كيف جئت إلى هنا الليلة؟
    chegou aqui com um visto temporário, para trabalhar nas plantações de açúcar, no Verão de 1940. Open Subtitles جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940
    - No dia em que morreu, chegou aqui com uma mochila cheia de dinheiro. Open Subtitles في يوم وفاته ، جاء إلى هنا مع حقيبة مليئة بالنقود
    Ela não era contagiosa quando chegou aqui. Open Subtitles لم تكن معديه عندما وصلت الى هنا
    Aliás, como é que chegou aqui? Open Subtitles كيف وصلتَ إلى هنا على أية حال؟
    Eu digo, como chegou aqui? Nesse lado do lixão? Open Subtitles أعني كيف وصلتِ إلى هنا, إلى هذه الأرض القاحلة؟
    Ela está estranha comigo desde que chegou aqui. Open Subtitles منذ أن جاءت إلى هنا و هي تتصرف بغرابة معي
    Quando chegou aqui pela primeira vez, senti que já a conhecia. Open Subtitles حينما أتيت الى هنا أول مرة حسست وكأنني أعرفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more