"cheia de surpresas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مليئة بالمفاجآت
        
    • مليئة بالمفاجأت
        
    • مليئة بالمفاجئات
        
    As coisas mudaram. A vida não é cheia de surpresas? Open Subtitles الطاولات تغييرت حسناً ، أليست الحياة مليئة بالمفاجآت ؟
    Mas o que quer que venha a ser, há uma coisa de que tenho a certeza: A viagem será cheia de surpresas. TED ولكن في كلتا الحالتين, هنالك شيء واحد انا متأكد منه: ستكون الرحلة مليئة بالمفاجآت.
    Tu és cheia de surpresas, estou muda. Open Subtitles أنتِ مليئة بالمفاجآت.. أنا غير قادرة على الكلام
    Não te preocupes, a vida está cheia de surpresas engraçadas. Open Subtitles .. لا تتعرّق . الحياة مليئة بالمفاجأت المـُضحكة
    Pensei que ia chegar ao inferno antes de ti, mas a vida é cheia de surpresas, não é? Open Subtitles وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك لكن الحياة مليئة بالمفاجأت , إليس كذلك ؟
    Certas pessoas querem que uma relação seja cheia de surpresas, mas eu não sou dessas. Open Subtitles بعض الناس يردن علاقات تكون مليئة بالمفاجئات ولكني لست واحدة منهم
    Sim, bem, essa é a nossa Jacks! cheia de surpresas! Open Subtitles اممم , بالطبع هذه هي جاكس مليئة بالمفاجآت
    A minha mãe é uma mulher cheia de surpresas. Open Subtitles نعم , أمي , انها انها مليئة بالمفاجآت
    - É cheia de surpresas. - Pode acreditar. Agora está a exibir-se. Open Subtitles أنت مليئة بالمفاجآت والآن حان وقت إشراكك مرحباً فكرت أن أحصل على مساحة للرجل الجديد
    Duvido que nos voltemos a ver, mas a vida é cheia de surpresas. Open Subtitles أشك أننا سنتقابل مجدداً ولكن الحياة مليئة بالمفاجآت
    Não faço ideia, mas ela é certamente cheia de surpresas. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة، لكنها بالتأكيد مليئة بالمفاجآت.
    A tua vida é cheia de surpresas divertidas. A minha vida é uma treta. Open Subtitles حياتك مليئة بالمفاجآت المسلية بينما حياتي مزرية
    Honestamente, é uma coisa cheia de surpresas. TED وبكل صراحة، فانها مليئة بالمفاجآت
    Claro, a vida é cheia de surpresas. TED بكل تأكيد، الحياة مليئة بالمفاجآت.
    Bem, a vida é cheia de surpresas, não é? Open Subtitles نعم. حسناً. الحياة مليئة بالمفاجآت.
    Não sou popular e a minha personalidade, apesar de excitante e cheia de surpresas, não é propriamente fácil com que lidar mas... serei sempre sincera contigo. Open Subtitles لست شعبية ، ولاشخصيتي ، على الرغم من أني مثيرة و مليئة بالمفاجآت ، اليس كذلك أقل من التوقعات ، ولكن...
    Caramba a vida é cheia de surpresas. Open Subtitles . يا إلهي، الحياة مليئة بالمفاجآت
    Não. Ultimamente, anda cheia de surpresas. Open Subtitles لا ، فهي مليئة بالمفاجآت مؤخرا
    Eu posso não parecer inteligente, mas sou cheia de surpresas. Open Subtitles ربما لست ذكية ولكننى مليئة بالمفاجأت
    A vida é cheia de surpresas. Open Subtitles الحياة قد تكون مليئة بالمفاجأت.
    -A vida não está cheia de surpresas! ? Open Subtitles الحياة مليئة بالمفاجأت
    Sabes como sou, cheia de surpresas. Aparecerei depois do jantar. Open Subtitles . كما تعرفنى , انا مليئة بالمفاجئات . لذا سأتى بعد العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more