A China, com a sua anterior política de filho único, será atingida, assim como o Brasil e a Rússia. | TED | بالإضافة للبرازيل وروسيا ستعاني الصين مع سياسة الطفل الواحد أيضا، من تلك الأزمة. |
Um dragão de terra e pedra, com 21 000 km serpenteia pelas províncias da China. com uma história quase tão longa e sinuosa como a sua estrutura. | TED | تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية. |
Na China, com essa amiga que falei, na missão... tínhamos um cão e três gatos. | Open Subtitles | عندما كنت فى الصين مع صديقى أعمل بالأعمال الميدانيه كان لدينا كلب وثلاث قطط |
Mas, que faze na China com os satélites? | Open Subtitles | لكن ماذا يفعل في الصين مع الأقمار الصناعية |
O teu filho acabou de regressar da China com o elemento perdido. | Open Subtitles | عاد أبنك للتو من الصين مع العنصر المفقود |
"Quando estive na China com a selecção nacional de pingue-pongue, | Open Subtitles | عندما كنت في (الصين) مع المنتخب الأمريكي |
Segundo os últimos dados, está algures na China com Chen Lo e os Shay-Ling. | Open Subtitles | انها في الصين مع تشين لو. |
Ging Wa estudou medicina na Universidade de Stanford... e voltou para a China com a Ghee Moon, para abrirem um hospital. Pereceram no tumulto da revolução de Mao Tsé-tung. | Open Subtitles | (جينغ وا) درست الطب في جامعة (ستانفورد) ورجعت إلى الصين مع (غي مون) لبناء مستشفى وانقطعت أخبارهم مع ثورة (ماو تس تونغ) |