Conheciam um monte de editores, autores e agentes, em almoços e jantares muito chiques. | TED | وتمكنت حينها من لقاء مجموعة من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية. |
Tive que verificar as pizzarias chiques da cidade. | Open Subtitles | لذا بحثتُ بكل مطاعم البيتزا الفاخرة في العاصمة |
Já tiveste um intervalo. Isto não é uma daquelas escolas chiques da Ivy League. | Open Subtitles | لقد حصلت على فسحتك بالفعل هذه ليست جامعة فاخرة هنا |
Lugares chiques. Você sabe, EI Morocco, Stork club, RoseIand... | Open Subtitles | في الأماكن الراقية الموروكو ، ستورك كليب ، روزلاند |
Por nada. São quartos demasiado chiques para miúdos da vossa idade. | Open Subtitles | ليس لسبب، مجرد أنها غرف راقية بالنسبة لشباب بأعماركم |
Pinguins patetas a armarem-se em chiques. | Open Subtitles | يا إلهي ، هؤلاء البطاريق السخيفة يتصرفون بشكل فاخر |
O tipo gosta de carros chiques, roupas feias e... | Open Subtitles | صوره فى سيارات فارهة و ملابس قبيحة |
Agora, fica com os vizinhos chiques. | Open Subtitles | سيبقى عند الجار الفاخر الآن |
A revelação de que tanto dinheiro foi gasto em lojas de roupa chiques como a Neiman Marcus e a Saks 5ª Avenue, poderá ser um grande abanão na imagem da Governadora como uma normal americana da classe média. | Open Subtitles | إظهار أن هذا الكم من المال قد أنفق في دور الازياء الفاخرة مثل ليمان ماركوس و ساكس فيفث أفينو |
Tantos restaurantes chiques enquanto a sua mulher saía para trazer comida. | Open Subtitles | كلّ ذلك العشاء الفاخرة في حين كانت زوجتك تشتري الطعام لوضعه على مائدتُك. |
Pensas mesmo que os homens com quem andaste nessas escolas chiques, estes bancários ou advogados, são melhores que o teu pai? | Open Subtitles | أحقا تضن هؤلاء الرجال الذين ذهبت معهم إلى المدارس الفاخرة, هؤلاء المصرفيين و المحامين, أفضل من أبيك؟ |
Ouve, se queres planear uma festa acessível, tens de parar de ligar a esses sítios chiques que podem pagar sites e estão nos painéis informativos. | Open Subtitles | اسمع، اذا اردت ان تخطط لحفل بتكلفتك، يجب ان تتوقف عن الاتصال بتلك المحلات الفاخرة التي تستطيع تحمل تكلفة موقع، |
Vestes-te com essas roupas chiques e eis-te aqui na tua mansão... | Open Subtitles | تريدين ان تكونِ في هذه الملابس الفاخرة وينظرون إليك هنا , في قصرك |
Eu não vou ter coisas bonitas, chiques. | Open Subtitles | لن تكون لدي أشياء جميلة أشياء فاخرة |
Ele levava-me a restaurantes chiques, embora lhe tenha dito que não precisava de o fazer. | Open Subtitles | ...أخذني إلى مطاعم فاخرة حتى لو أخربته أنّه ليس عليه ذلك |
Agora é só cadeias de lojas e restaurantes chiques. | Open Subtitles | الآن تبقى فقط سلسلة متاجر ومطاعم فاخرة |
Ei, se a tua empresa nos quiser emprestar mais dos seus brinquedos chiques, não reclamo. | Open Subtitles | هيي اذا شركتك تريد تعيرنا اي من العابها الراقية لن تجد مني اي شكوى. |
Desculpe. Não estamos acostumados a lugares chiques. | Open Subtitles | أعتذر، هذه المراة ليست مُعتادة على الأماكن الراقية. |
Há roupas mais novas compradas em lojas muito chiques no armário. | Open Subtitles | هناك ملابس أجدد تم شراؤها من محلات راقية معلقة في الخزانة. |
Os jantares no centro são chiques. | Open Subtitles | العشاء في مكان فاخر يجب عليكم أن تتأنقوا |
Ela partiu porque conheceu um arquitecto de óculos chiques que lhe ofereceu uma passagem para Acapulco. | Open Subtitles | رحلت لأنّها قابلت مهندساً معمارياً بنظارات فارهة إقتنى لها تذكرة إلى (أكابولكو). |
Olha como são chiques os teus sapatos. - Você está espectacular, mãe. | Open Subtitles | انظري لنفسك بحذائك الفاخر |
Sei que não és exactamente, uma rapariga de levar a restaurantes chiques, por isso, achei que... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست بالضبط نوع مطعم يتوهم فتاة، |
Primeiro que tudo, eu nunca quis estas porcarias chiques. | Open Subtitles | لم أرد هذه الملابس الفخمة أصلاً |