"choque de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصدمة من
        
    • تصادم
        
    • صدام
        
    – O choque de tudo isto. – Temos de ir embora, Pai. Open Subtitles الصدمة من كل هذا علينا الرحيل الان ، أبي
    O choque de voltar a ver o Big tinha-me posto não só o estômago aos pulos, como também me deixara numa depressão nervosa. Open Subtitles الصدمة من رؤية الكبير مرة أخرى لم تصدر فقط بلدي الوجه المعدة أنها أرسلت لي الطحال القفز الحق في حلقي.
    Talvez a emoção a qual te referes, tivesse sido o choque de te ver a lavar alguma coisa. Open Subtitles ربما الشعور الذي كنت تعنيه هو الصدمة من ان يكون لديك شيء نظيف
    há ali um choque de temperamentos. Open Subtitles هناك تصادم بالغ الحساسية يحدث بالداخل
    choque de culturas. Open Subtitles تصادم الثقافات.
    De facto, penso que o choque de culturas profissionais é uma importante barreira para o futuro que aspiramos construir. TED في الحقيقة، أعتقد بأن صدام الثقافة المهنية تُعد العائق الأساسي في بناء المستقبل الذي نطمح لبنائه.
    Como é que eles superaram o choque de culturas profissionais? TED لذا كيف قاموا بتجاوز صدام الثقافة المهنية؟
    Ou talvez seja só o choque de perder o Leo? Open Subtitles أو ربما هي الصدمة من فقدان (ليو) ؟
    choque de culturas. Open Subtitles تصادم الثقافات.
    Contrariamente à teoria do choque de civilizações, os árabes não desprezavam a liberdade ocidental, eles desejavam-na. TED خلافا لنظرية صدام الحضارات، لم يمقت العرب الحرية الغربية، لقد رغبوها.
    Descobrimos acidentalmente aquilo a que chamo "choque de culturas profissionais", neste projeto TED لدينا اكتشاف تم تجاهله حول هذا المشروع ما أود تسميته "صدام الثقافة المهنية."
    Ou seja, não estamos a falar de um choque de civilizações. TED نحن لا نتحدث هنا عن صدام بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more