"choradeira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البكاء
        
    • بكاء
        
    • نحيبك
        
    • بكائك
        
    Sim, é claro. Mas a choradeira tem que acabar. Open Subtitles نعم، نعم بالتأكيد لكنْ يجب أنْ يتوقّف البكاء
    Acreditem que a choradeira é bom sinal. O médico diz que é saudável. Open Subtitles إن بوسعك تصديق ذلك هذا البكاء مؤشر جيد يقول الطبيب أنه متعافي
    Mas se não paras com toda essa choradeira e essas merdas... vou ter de despedir o teu maldito traseiro... e eu não quero despedir esse traseiro, porque gosto de olhar para ele. Open Subtitles و لكن إذا لم تتوقفي عن البكاء سأطرد مؤخرتك و أنا لا أريد أن أطرد مؤخرتك لأنني أحب أن أشاهد لمؤخرتك
    - Então tem depressão pós parto. - Não. Eu tenho a choradeira Open Subtitles إذن، لديك اكتئاب بعد الولادة - لا، نوبات بكاء فقط -
    Mesmo com toda a tua choradeira e as tuas queixas... e falta de senso de moda... fazes sempre todos os trabalhos. Open Subtitles بكل نحيبك و شكواك و افتقارك لحس الموضه أنت دائماً تنجز العمل
    Devia ter muitos degraus. May, querida, vai para o muro e termina a choradeira. Ela está bem? Open Subtitles لابد من أنها كانت الكثير من العتبات ماي ، عزيزتي ، اذهبي إلى الجدار في الخارج وأنهي بكائك هل هي على ما يرام؟
    Reparei que voltaste a incluir a choradeira no número. Open Subtitles لقد لاحظت أن البكاء قد عاد إلى الأداء
    Tu não consegues chorar pelo nosso bebé, mas é só mencionar o nome daquele desgraçado, e lá vem a choradeira. Open Subtitles لم تستطيعي البكاء لأجل طفل، ولكن عندما ذكرت اسم ذلك الوغد بدأت دموعكِ تسيل على خديكِ
    Acabou-se a choradeira, esta merda tem de acabar. Open Subtitles لا مزيد من البكاء. يجب أن ينتهي هذا الحزن.
    Mas agora vou voltar à choradeira, por isso... Adeus. Open Subtitles و لكنني الآن سأعود إلى البكاء لذا إلى اللقاء.
    É difícil concentrar-me com toda a choradeira na casa de banho e os chocolates meio comidos a serem atirados para as paredes. Open Subtitles قبل قدوم كل الفتيات العازبات. من الصعب جدا التركيز مع كل البكاء في الحمامات
    Pára imediatamente com esta choradeira... senão vais procurar abrigo noutro sítio de culto! Open Subtitles توقفي يا إمرأة عن هذا البكاء المقيت .... حالا أو ابحثي عن مكان آخر للشكوى
    Mas esqueço a choradeira e continuo a correr. Open Subtitles بطريقة ما تجاوزت البكاء وواصلت المسير
    Acaba com a choradeira. Vai assoar-te. Open Subtitles إوقفي كل هذا البكاء إذهبي ونظفي أنفك
    Acaba com a choradeira! Open Subtitles توقف عن البكاء , لا بكاء الأن توقف
    A choradeira voltara a começar. Open Subtitles . البكاء بدأ ثانية ... وهذا أخافني
    A choradeira de manhã, a depressão. Open Subtitles .البكاء في الصباح والاكتئاب
    Eu não consigo aguentar mais a choradeira, Kenny. Open Subtitles (لا أستطيع تحمل البكاء أكثر من ذلك يا (كيني
    Óptimo. Chega de choradeira. Open Subtitles حسناً , لا بكاء أكثر
    A tua choradeira começa a enervar-me, Wolf. Open Subtitles إن نحيبك بالفعل يضعط على أعصابي يا وولف
    O melhor amigo que aturou a tua choradeira pela rapariga... durante semanas sem fim. Open Subtitles اتفقنا! صديقك المفضّل... الذي تحمّل نحيبك بشأن هذه الفتاة لعدّة...
    Estou farto da tua choradeira da treta. Open Subtitles لقد سئمت بكائك كالأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more