"choravas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبكي
        
    • تبكين
        
    • تبكى
        
    Aquelas noites quando sentavas e choravas no teu apartamento, Open Subtitles هذه الليالي الوحيدة عندما كنت تجلس و تبكي
    SL: Lembro-me que, quando eras bebé, estavas com umas cólicas terríveis e choravas e choravas. TED س ل:أذكر يوم كنت رضيعا أنك أصبت بغمص حاد وكنت تبكي دون توقف.
    Se soubesses que ias perder a tua perna amanhã, sentavas-te no sofá e choravas, ou ias correr, e saltar, e dar uns brilhantes pontapés de bicicleta enquanto ainda podias? Open Subtitles ِ اذا كنت تعرف بأنك سوف تخسر ساقك غداً هل ستجلس على الاريكة و تبكي عليها
    choravas se eu não te levasse até à sala. - Não era eu, era o Dan. Open Subtitles كنت تبكين إذا لم أدخلك إلى الصف ليس انا من فعل ذلك أنه دان
    Se alguém perguntar, eu atingi-o. Entendido? Tu choravas no canto. Open Subtitles اذا اي احد سأل انا اطلقت عليه فهمتِ,وأنتِ كنتِ تبكين في الزاوية
    E tu choravas. Open Subtitles وأنت تبكى كنت تريدهم أن يتوهجوا بجانب سريرك
    Quem me dera ter sabido o quanto sofrias. Podia ter-te abraçado enquanto choravas. Open Subtitles أتمنى لو عرفت كم تأذيت كنت لضممتك و أنت تبكي
    E não choravas tanto como a tua maninha. Open Subtitles بالتأكيد لم تبكي بكثرة ما تبكيه أختك الصغرى.
    Quando choravas no meu colo, sempre que me perguntavas, ela estava morta este tempo todo. Open Subtitles عندما كنت تبكي في كل مره كنت تسألني لقد كانت ميته طوال الوقت
    Quando te trouxeram para aqui, choravas como uma crianca. Open Subtitles عندما أتوا بك هنا وإحتجزوك كنت تبكي كالمرأة -أجل!
    - Pois, até em bebé choravas que te fartavas. Open Subtitles -اجل وحتى عندما كنت طفلا كنت تبكي طوال الوقت
    Colocaste a cabeça no meu colo, e segurei-te enquanto choravas. Open Subtitles وضعت رأسك على حجري وسندتك وأنت تبكي
    Pensei que nunca choravas. Open Subtitles اعتقدت انك لم تبكي ابدا
    Que não choravas muito quando eras bebé. Open Subtitles أنكِ لم تبكي أبداً وأنتِ طفله
    Stefan, sempre que eu me portava mal em miúdo, ela tirava-me os meus brinquedos, mas também te tirava os teus, todos eles, e tu choravas como um bebezinho. Open Subtitles (ستيفان)، أيّان أذنبتُ في طفولتي كانت تأخذ دُماي ودُماك جميعًا أيضًا، فكنت تبكي كطفل صغير.
    E choravas. Open Subtitles -وكنت تبكي !
    Era uma vez, antes de eu chegar... choravas e choravas e vias televisão o dia inteiro, até te transformares numa zombie. Open Subtitles كان يا مكان قبل أن أولد كنتِ تبكين وتبكين وتشاهدي التلفاز طوال اليوم
    choravas como uma menina? Open Subtitles هل تبكين مثل فتاة.
    choravas até adormecer, todas as noites. Open Subtitles كنت تبكين كل يوم حتى تنامي
    Até choravas se visses isto. Open Subtitles سوف تبكين لو رأيت ذلك
    Se pudesses ler os meus olhos, rastejavas para debaixo duma rocha e choravas. Open Subtitles اذا كان يمكنك ان تقرأ ما فى عيونى فأنت تزحف تحت صخره و تبكى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more