"ciência não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العلم لا
        
    • العلم لم
        
    • العلم ليس
        
    As coisas que eu vi, a ciência não as pode explicar. Open Subtitles ولكن الأشياء التى رأيتها, العلم لا يقدم مكان نبدأ منه.
    Não podia estar mais de acordo. A ciência não pode estar mais de acordo. TED لا أستطيع أن أتفق أكثر مع ذلك. العلم لا يستطيع أن يتفق أكثر مع ذلك.
    A ciência não é definida pela parte do método de um artigo científico. TED العلم لا يتم تعريفه بقسم المنهج في بحث علمي.
    Significa que a ciência não se envolvia com o mito. Open Subtitles ذلك يعني أن العلم لم يتعمق مع هذه الخرافة
    Infelizmente, a ciência não tem a cura para o cancro, ainda. mas o sobrenatural tem. Open Subtitles للأسف ، العلم لم يجد علاج للسرطان بعد لكن الخوارق لديها
    Mas mudar a forma de eu pensar sobre a ciência foi surpreendentemente fácil. Assim que jogámos os jogos e depois começámos a pensar no puzzle, percebi que a ciência não é apenas uma disciplina aborrecida, e que qualquer pessoa pode descobrir algo novo. TED ولكن تغيير الطريقة التي فكرت بها في العلوم كان سهلا بشكل مدهش. بمجرد أن لعبنا الألعاب ثم بدأت في التفكير في هذا اللغز، أدركت آنذاك أن العلم ليس فقط موضوعا مملا، وأن أي شخص يمكن أن يكتشف شيئا جديداً.
    É simplesmente um problema factual, que muita ciência não se adapta ao modelo do manual. TED و هي مشكلة واقعية ﻷن الكثير من العلم لا يتماشى مع النموذج القياسي
    As leis da ciência não fazem distinção entre Passado e Futuro. Open Subtitles ان قوانين العلم لا تضع فرقاً بين الماضي والمستقبل
    A ciência não precipita conclusões. Não é um jogo de adivinhar. Open Subtitles العلم لا يقفز للنتائج إنها ليست لعبة تخمين
    A ciência não sabe o que são, nem de onde vieram. Open Subtitles العلم لا يعرف لم هي, لم هي هناك أو من أين أتت.
    Sabes, quando não sabes a ciência, não vês o quadro completo. Open Subtitles أتعلمين، حين لا تعرفين العلم لا ترين الصورة بأكملها
    Só porque percebo de ciência, não significa que goste dela. Open Subtitles فقط ل أنا أفهم العلم لا يعني أنا لا بالملل من ذلك.
    A ciência não salta directamente para as conclusões. Open Subtitles العلم لا يقفز إلى الإستنتاجات.
    Estou certo que ela não vai andar por aí a dizer que lá porque a ciência não o pode provar, não seja verdade. Open Subtitles ومهما تعتقد... ... هيبالتأكيدلنتكفي تقول تلك فقط لأن العلم لا يستطيع إثبات بأنّه ليس حقيقي.
    A ciência não é mais do que um pedaço de lixo, ante um sonho profundo. Open Subtitles ...العلم لا شىء لكن قطعة خردة قبل حلم عميق...
    O motivo parece estar presente. Mas a ciência não consegue colocar o Allen na casa-de-banho. Open Subtitles يبدوا الدافع هناك أجل لكن العلم لا يستطيع وضع " آلن " في حمام السيدات
    Mas a ciência não está lá, Alex. Open Subtitles لكن العلم لا يتفق معكِ يا أليكس
    A ciência não consegue explicar o fenómeno, mas a religião consegue. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"العلم لا يمكنهُ أن يفسر هذهِ الظاهرة" {\1cHFFFF0}"لكن الدين يمكنهُ ذلك"
    Quando a convenção e a ciência não nos oferecem respostas, será que podemos finalmente considerar o fantástico como plausível? Open Subtitles للموت تحت الظروف الغامضة الان عندما لا الاتفاقية ولا العلم لم يعرض علينا اجوبة قد لا نتجه في النهاية الى الخارقين كانه امر معقول؟
    A ciência não pode explicar tudo. Open Subtitles لكن العلم لم ينجح في تفسير كل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more