"ciências e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعلوم
        
    • والهندسة
        
    • للعلوم
        
    em Matemática, Ciências e Leitura. Reparem que só sabemos que eles são bons nisso, porque é aquilo que é testado atualmente. TED في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا.
    Cody é um estudante maravilhoso com extraordinarias habilidades para as Ciências e a matemática. Open Subtitles كودي طالب رائعة لديه قدرات كبيره فى الرياضيات والعلوم
    Eu sou o chefe do Departamento de Ciências e Investigação aqui em Atlantis, na galáxia de Pégaso no Agrupamento Local, no universo como o conhecemos. Open Subtitles أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه
    No ano passado, ganhei a Feira Internacional de Ciências e Engenharia da Intel. TED في العام الماضي، فزت بجائزة شركة إنتل العالمية للعلوم والهندسة.
    Mas a outra parte tem a ver com a cultura de Ciências e engenharias nos nossos espaços universitários. TED ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة في العلوم والهندسة في جامعاتنا.
    BG: Há um grande encontro em dezembro marcado por si e pelos seus colegas, em conjunto com a Academia Nacional de Ciências e outros. O que é que espera que sairá desse encontro, na prática? TED ب غ: هنالك اجتماع ضخم سيعقد في ديسمبر دعوتِ إليه أنتِ وزملاؤك جنبا إلى جنب مع الأكاديمية الوطنية للعلوم. ما هي النتائج التي تأملون أن يخرج بها هذا الاجتماع عمليا؟
    A ideia de que as matemáticas, as Ciências e a programação que aprendi poderiam juntar-se e criar estes mundos e personagens e estas histórias que me tocavam, foi pura magia para mim. TED فكرة أن الرياضيات، والعلوم والرموز التي كنت أتعلمها يمكن أن تندمج مع بعضها لخلق هذه العوالم وهذه الشخصيات والقصص التي ارتبطت بها، كان سحرا خالصا بالنسبة لي.
    Mas nós tivemos pais que disseram, "É bom tornar as nossas crianças em boas pessoas, "mas então e a matemática, as Ciências e o Inglês? TED ولكن لدينا آباء يقولون, "حسناً, جعل أطفالنا بشرا ًجيدين حسنٌ جداً, ولكن ماذا عن الرياضيات والعلوم واللغة الانجليزية؟
    A Dra. Robbins ajuda-me com o trabalho de casa de Ciências e Matemática ao deixar-me ir nas rondas. Open Subtitles د/ روبن ساعدتني في واجب الحساب والعلوم -بالسماح لي بحضور الجولات
    Penso que não, porque o Japão é sempre classificado entre os melhores nos testes PISA da OCDE, que medem o desempenho de alunos de 15 anos em matemática, em Ciências e na leitura de três em três anos. TED لا أعتقد ذلك، لأن اليابان تحلّ دائمًا ضمن الأوائل فى اختبارات منظّمة OECD لتقييم جودة التعليم، عن طريق قياس أداء الطلاب بعمر 15 عام فى الرياضيات، والعلوم والقراءة كل ثلاث سنوات.
    O filósofo francês do século XVIII, Jean-Jacques Rousseau, foi alcunhado de "novo Diógenes" quando defendeu que as artes, as Ciências e a tecnologia corrompem as pessoas. TED في القرن الثامن عشر الفيلسوف الفرنسي جان جاك روسو أُطلق عليه "ديوجين الجديد" عندما ادّعى بأن الفنون والعلوم والتقنية أفسدت الناس.
    A Faculdade da Califórnia de Ciências e Engenharia está a divulgar o programa do Ralph como se fosse dele. Open Subtitles كلية كالفورنيا للمعلوم والهندسة. فقد عقد مؤتمر صحفي. بانه يعتبر برنامج رالف.
    (Aplausos) O que a maioria das pessoas desconhece é que não são apenas as minorias que não vingam em Ciências e Engenharias. TED (تصفيق) أتعلمون، معظم الناس لا يدركون أنه ليست الأقليات فقط التي لا تتفوق في العلوم والهندسة.
    Se não sabem, enquanto só 20% dos negros e hispânicos, que iniciam um curso em Ciências e Engenharia, se licenciam em Ciências e Engenharias, apenas 32% dos brancos, que iniciam cursos nestas áreas, vingam e se licenciam nestas áreas, e apenas 42% de asiático-americanos. TED إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة، 32 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات، و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون.
    Sou a professora de Ciências e Educação Fisica de Shane. Open Subtitles أنا مدرسة شانى للعلوم في المدرسة
    Sim, a minha filha tem uma Feira de Ciências e eu queria... Open Subtitles نعم، نعم، إبنتي لديها معرضٌ للعلوم وأردتُ بأن ...
    A Universidade de Ciências e Tecnologia de Pyongyang foi fundada por cristãos evangélicos que cooperam com o regime para educar os filhos da elite norte-coreana, sem proselitismo, que ali é um crime capital. TED جامعة بيونغ يانغ للعلوم والتكنولوجيا أسسها المسيحيون الانجيليون الذين تعاونوا مع النظام لتعليم ابناء نخبة كوريا الشمالية ، من دون التبشير -التي تعد جريمة كبيرة هناك-.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more