"cidadãos não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المواطنين
        
    A Arábia Saudita é uma monarquia absoluta em que muitos cidadãos não têm uma via para o progresso pessoal. TED المملكة العربية السعودية هي نظامٌ مَلَكي مُطلق حيث يفتقر العديد من المواطنين إلى طريق لتحقيق التقدم الشخصي.
    Não sentia hostilidade contra este meu país, nem inimizade contra os cidadãos não muçulmanos, e continuo a não sentir. TED ولم أحمل أي عداء ضد بلدي، ولا ضغينة على المواطنين غير المسلمبن، ولا زلت.
    Posso dizer-vos que alguns destes cidadãos não podiam estar mais felizes ou orgulhosos. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم من لقاء شخصي بعض من هؤلاء المواطنين الجديدة، أنها لا يمكن أن يكون أكثر سعادة أو أكثر فخرا.
    O Governo anunciou que os cidadãos não podem abandonar o país sem autorização expressa. Open Subtitles أعلنت الحكومة بأن لا يجوز على المواطنين مغادرة البلاد دون إذن.
    "Todos os direitos e privilégios dos cidadãos não serão suspensos, Open Subtitles كل حقوق وامتيازات المواطنين لا تعطل مالم
    O problema é que muitos desses postos de trabalho não são bons postos de trabalho e muitos cidadãos não se qualificam para os bons empregos que estão a ser criados. TED يكمن التحدي في أن العديد من تلك الوظائف ليست وظائف جيّدة، ولا يمكن للعديد من المواطنين أن يكونوا مؤهلين للوظائف الجيدة التي يتم إنشاؤها.
    Isso funcionaria como um tipo de observação feita pelos cidadãos. Os cidadãos não estariam ali apenas para deixar os seus votos individuais, mas também a ajudar a assegurar a santidade dos votos em geral. TED وهذا سيتصرف كنوع من الملاحظة الإجتماعية بأن المواطنين لن يكونوا هناك فقط لتأدية صوت فردي ولكن كذلك تساعد على تأكيد شفافية الإنتخابات بشكل عام
    Quando regressou, anos mais tarde, com um exército de mercenários, os mesmos cidadãos, não só lhe abriram os portões, como ficaram ao seu lado enquanto executava os Membros do Governo. Open Subtitles وعندما عاد بعدها بعدة سنوات بجيش من المرتزقة أولئك المواطنين أنفسهم لم يفتحوا لهم الأبواب فقط ولكنهم وقفوا بجانبهم عندما أعدموا أعضاء إتحاد الحكومة
    Contudo, está aqui hoje, em nome de todos nós, para ajudar na luta para tornar o nosso país um local mais seguro, onde os cidadãos não façam justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles و مع ذلك هو هنا اليوم ليكون معنا كلنا ليساعد على المكافحه ليجعل بلدنا مكان آمن مكان حيث المواطنين لا ياخذون القانون بإيديهم
    Os meus cidadãos não vão mais sofrer com espirros. Open Subtitles لن يعاني المواطنين من العطاس مجدداً
    Os cidadãos não têm com que se preocupar. Open Subtitles وعلى المواطنين ألاّ يقلقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more