"cidade em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدينة في
        
    • البلدة في
        
    • مدينة في
        
    • المدينة على
        
    • بلدة في
        
    • مدينة الى
        
    Os espiões disseram que os ladrões entraram na cidade em 40 vasos. Open Subtitles جواسيسي قالوا لي إن اللصوص دخلوا المدينة في 40 جرةً كبيرة
    Ele roubou milhões à cidade em dinheiros para reformas, mas, em vez de reparar os edifícios, está a expulsar inquilinos? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    Aliás ela mora fora da cidade, em direcção contrária onde estamos.. Open Subtitles إنها تعيش خارج المدينة في الواقع، في الإتجاه المعاكس تماماً
    Não quero passar por cima de ninguém, mas devias pôr a cidade em alerta. Há muita actividade ali em cima. Open Subtitles ينبغي عليك ان تضع البلدة في حالة تأهب هناك الكثير من النشاط البركاني هنا
    Não é um local de patifes encapuçados, uma cidade em cinzas. Open Subtitles هذا ليس مكان للأوغاد المقنعين، مدينة في الرماد.
    Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. Open Subtitles رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين
    A escada da frente convida os vizinhos a reunir-se, a pôr música e a ver a cidade em movimento, TED المنحدر هو المكان الذي يدعو الجيران للتجمع واجتذاب الموسيقى، ومشاهدة المدينة في الحركة.
    O seu primeiro emprego foi num motel no centro da cidade em São Francisco como camareira. TED كانت وظيفتها الاولي في فندق صغير داخل المدينة في سان فرانسيسكو كخادمة
    E quando me disseram "Sai da cidade em 24h", eu só queria cuspir nos teus olhos, chantagear-te, tramar-te - qualquer coisa para te magoar. Open Subtitles :وعندما قال الشرطة اخرجي من المدينة في 24 ساعة كل ما أردت القيام به هو ان ابصق في عينيك ابتزازك استغلالك، أي شيء يؤذيك
    E é com grande honra que concedo a estes homens e mulheres, a Distinta Medalha de Serviço por servirem a cidade em tempos difíceis. Open Subtitles وهذا هو الحال مع شرف عظيم إنني أمنح هؤلاء الرجال و النساء وسام الخدمة المتميزة لخدمة هذه المدينة في وقت الحاجة
    Um vizinho disse que o marido está fora da cidade, em negócios. Open Subtitles أخبرني الجيران أن الزوج خارج المدينة في عمل
    Ele está a matar em zonas diferentes da cidade em lugares públicos. Open Subtitles إنه يقتل في مناطق مختلفة من المدينة في أماكن عامة
    Ele corrompeu esta cidade em todos niveis, levou-a à falência, consturindo a sua cobertura segura no último andar. Open Subtitles انه تلف هذه المدينة في الإفلاس مستوى كل ذلك وبناء له شقة بروف آمنة في الطابق العلوي.
    Há mais pessoas a andar pela cidade em menos carros, a retirarem os carros da rua. TED المزيد من الناس يتحركون حول المدينة في عدد أقل من السيارات ، تقليل عدد السيارات في الطريق .
    Se tivéssemos vindo hoje, saberíamos que havia problemas... e poríamos a cidade em alerta. Open Subtitles اذا نحن هنا اليوم ,نعرف بأننا في الماء الساخن , علينا وضع البلدة في حالة تأهب
    Portanto, sou agora muito mais cauteloso... até quando se trata de falar em pôr uma cidade em alerta. Open Subtitles لذلك انا حذر للغاية عندما يتعلق الأمر بوضع البلدة في حالة التأهب لذلك انا حذر للغاية عندما يتعلق الأمر بوضع البلدة في حالة التأهب
    Ele está fora da cidade em trabalho. Open Subtitles إنه خارج البلدة في مزاد على مشروع تشييد
    Os biscoitos têm este nome devido a uma cidade em Massachusetts. Open Subtitles و أن البسكويت مسمى على اسم مدينة في ماساشوستس
    Vim à cidade em negócios. Open Subtitles أنا في المدينة على الأعمال التجارية.
    As cinco tabletes poderão estar em qualquer parte em qualquer loja, em qualquer rua, em qualquer cidade, em qualquer país do mundo. Open Subtitles وتلك القطع قد تكون في أي مكان في أي محل, في أي شارع, في أي بلدة في أي دولة في العالم
    Andamos a fugir de cidade em cidade, a fugir da verdade, à espera de sermos apanhados por ela um dia. Open Subtitles اننا مستمرين فى التنقل من مدينة الى أخرى هاربين من الحقيقة منتظرين منها أن تأتى يوما وتلحق بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more