"cidades diferentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدن مختلفة
        
    • مدينتين مختلفتين
        
    2, 3 Correspondências. 3 locais de crimes. 3 cidades diferentes. Open Subtitles نتيجتان، ثلاثة نتائج ثلاثة جرائم، في ثلاثة مدن مختلفة
    Vivi em sete cidades diferentes entre o 1º e o 12º ano. Open Subtitles عشت في سبع مدن مختلفة بين الصف الأول و الـ 12.
    Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? TED هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟
    Confessa de ter cortado a vítima em pedaços... e ter expedido o corpo para 3 cidades diferentes... Open Subtitles اسمع اعترافٌ بتقطيع جثة الضحية وإرسال الأجزاء إلى ثلاث مدن مختلفة.
    Nesse dia, às 3 da manhã... elas tinham nascido em duas cidades diferentes... em dois continentes distintos. Open Subtitles في هذا اليوم وفي الثالثة صباحا ولدتا في مدينتين مختلفتين في قارتين مختلفتين
    Muito bem, então temos dois suspeitos em dois crimes idênticos em duas cidades diferentes, em que ambos fizeram um transplante há um ano atrás. Open Subtitles حسناً، لدينا مشتبهين في جريمتين متطابقتين، في مدينتين مختلفتين وكلاهما أُجريَ لهما عملية زرع العام الماضي
    Como estamos no final do curso e, para o ano, estaremos em cidades diferentes, achei que a ocasião exigia um brinde. Open Subtitles بما أننا سنتخرج جميعا ومعظمنا سيتوزع على مدن مختلفة العام المقبل وفكرت بعمل نخب كأمر
    A dormir em cidades diferentes, a ir às festas mais loucas do mundo. Open Subtitles تنامين في مدن مختلفة وتذهبين إلى أكثر الحفلات جنونا في العالم
    A história é a mesma, somente com cidades diferentes e actores diferentes. Open Subtitles إنّها نفس القصة فقط مدن مختلفة وأشخاص مختلفون
    Estranhos em cidades diferentes, assassinos que não falam porque morreram. Open Subtitles . غُرباء في مدن مختلفة . و قتله لا يستطيعون التحدث لأنهم أموات
    Três cavalos e três corridas em três cidades diferentes? Open Subtitles هيا يا رجل. ثلاثة خيول؟ ثلاثة سباقات، ثلاثة مدن مختلفة
    Todos sobre procedimentos a implementar pelas autoridades em caso de distúrbios civis em cinco cidades diferentes. Open Subtitles كلها في إجراءات تطبقها قوات القانون في حالة التوتر المدني في خمس مدن مختلفة
    O nosso novo objetivo deveria ser o de fazer com que, quando cada família pensar sobre onde quer morar e trabalhar, elas possam escolher entre no mínimo um punhado de cidades diferentes que estejam todas competindo para atrair novos residentes. TED هدفنا الجديد يجب ان يكون انه عندما تفكر كل اسرة اين تريد ان تعيش وتعمل, يجب ان يكون لديهم الخيار بين على الاقل في متناول اليد مدن مختلفة حيث نتنافس جميعنا في اجتذاب سكان جدد
    O ataque bombista de ontem, em San Antonio, foi o último da série iniciada há 11 semanas em dez cidades diferentes. Open Subtitles "هجوم ليلة أمس الإرهابى فى "سان أنتونيو هو الأحدث فى سلسلة الإنفجارات التى بدأت قبل 11 أسبوعاً فى 10 مدن مختلفة
    O ataque terrorista de ontem à noite, em San António, foi o último de uma série de ataques bombistas, que começaram, há onze semanas atrás, em 10 cidades diferentes. Open Subtitles هجوم ليلة أمس الإرهابى فى "سان أنتونيو" هو الأحدث فى سلسلة الإنفجارات التى بدأت قبل 11 أسبوعاً فى 10 مدن مختلفة
    Vamos preparar outros em cidades diferentes. Open Subtitles سنقوم بنشر ذلك في عدة مدن مختلفة
    Vivemos em cidades diferentes... Open Subtitles تعلمين، نحن نعيش في مدن مختلفة.
    Em horários diferentes, cidades diferentes. Open Subtitles على جداول مختلفة، مدن مختلفة.
    São ambos adolescentes com pais muito ricos, mas em cidades diferentes, com diferentes nacionalidades, e perfis também diferentes. Open Subtitles كلاهما مراهقان مع والدين ثريين لكن مدينتين مختلفتين بلدين مختلفين مع بيانات مختلفة
    Carreiras diferentes em cidades diferentes. Open Subtitles وظيفتان مختلفتان في مدينتين مختلفتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more