"cidades mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر المدن
        
    • أكثر مدن
        
    Acabei de referir duas das cidades mais populosas do país. Open Subtitles ذكرت لك للتّو اثنين من أكثر المدن المأهولة بالسكان
    Somos jovens. Vivemos numa das cidades mais bonitas do mundo. Open Subtitles نحنُ يافعون, ونعيشُ في أكثر المدن جمالاً في العالم.
    Tem que passar pelas cidades mais tóxicas em toda a Europa. Open Subtitles أقدمت على المرور عبر أكثر المدن سمّية في أنحاء أوروبا
    Todos os que estão nesta sala foram vítimas dos tempos difíceis que atingiram as cidades mais estimadas da América. Open Subtitles جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة
    Depois, apareceu a lista das cidades mais obesas do país. TED ثم ظهرت قائمة أكثر مدن الولايات المتحدة الأمريكية سمنة.
    Eu li que Moscovo está em 14ª lugar na lista das cidades mais poluídas do mundo. Open Subtitles قرأت بأن موسكو تحتل المرتبه 14بين أكثر مدن العالم تلوثا
    Felizmente para mim, eu venho de uma das cidades mais poluídas na América: Houston, Texas. TED الآن، ولحسن حظي، فأنا أنحدر من واحدة من أكثر المدن تلوثًا في أمريكا، هيوستن في تكساس.
    San Sebastian é uma das cidades mais bonitas do mundo, Open Subtitles سان سباستيان هي أحد أكثر المدن جمالا في العالم و ذلك المنظر للخليج في الليل
    Construo apartamentos numa das cidades mais habitadas do país. Open Subtitles أنا أقوم ببناء مجمعات سكنية في أكثر المدن ازدحاماً في البلاد
    E por consequência, uma das cidades mais vigiadas no mundo. Open Subtitles وهدف للإرهابيين .. ، ونتيجةلهذا.. واحدة من أكثر المدن المرصودة في العالم.
    Não acredito que seja demais para ti ver um pôr-do-sol com a tua esposa numa das cidades mais românticas do mundo! Open Subtitles لا أصدق أنه كثيرا عليك. مشاهدة شروق الشمس مع زوجتك. في واحدة من أكثر المدن رومانسية في العالم.
    Qual seria a luta final que o espera em casa... numa das cidades mais santificadas de templos desportistas. Open Subtitles كيف سيكون نزاله الاخير الذي ينتظره في الوطن في أكثر المدن المقدسه رياضياً
    Estes refugiados, muitos dos quais são famílias, estão retidos numa das cidades mais perigosas do mundo, onde estão a ser violados, raptados e vítimas de extorsão por grupos criminosos. TED هؤلاء اللاجئين، العديد منهم عائلات، محاصرون في أحد أكثر المدن خطورة في العالم، حيث يتم إغتصابهم، إختطافهم استدراجهم من قبل جماعات إجرامية.
    (Aplausos) Depois, olhei para a lista das cidades mais em forma. E nós estávamos naquela lista. TED (تصفيق) وثم نظرت إلى قائمة أكثر المدن صحة، وكنا على تلك القائمة.
    Mesmo numa cidade como Nova Iorque, uma das cidades mais densamente povoadas do mundo, um dos sistemas de transporte de massas mais sofisticados do mundo, ainda há 2,5 milhões de carros que atravessam aquelas pontes todos os dias. TED و حتى في مدينة مثل مدينة نيويورك ، واحدة من أكثر المدن اكتظاظا بالسكان في العالم وواحدة من أنظمة النقل الجماعي الأكثر تطورا في العالم لا يزال هناك 2.5 مليون سيارة تعبر تلك الجسور كل يوم .
    Retiravam seus chapéus, em Paris, uma das cidades mais ocupadas do mundo. Open Subtitles ورفعوا قبعاتهم، تلك كانت (باريس) إحدى أكثر المدن تكدساً في العالم...
    Mas, segundo a minha experiência, o trabalho com algumas das cidades mais sedentas de água, nas últimas décadas, mostrou-me que temos as tecnologias e as competências de gestão para prescindirmos da água importada. É sobre isso que vos quero falar hoje. TED ولكنّ تجاربي الخاصة خلال عملي في بعض أكثر مدن العالم شحة للمياه في العقود الماضية أرتني أننا نملك التقنيات ومهارات الإدارة للانتقال بعيدا عن المياه المستوردة، وهذا ما أريد ان أخبركم عنه هذه الليلة.
    Enquanto estava à espera para falar com o repórter, reparei que havia um exemplar da última edição da revista em cima da mesa. Peguei no exemplar e olhei para o cabeçalho que dizia: "As cidades mais Obesas da América: Você Vive Nalguma Delas?" TED وببينما كنت أجلس في الردهة أنتظر أن أتحدث مع الصحفي، لاحظت أنه هناك نسخة من المجلة للعدد الحالي على الطاولة هناك بالضبط، وحملتها، ونظرت إلى العنوان في الأعلى، ويقول: "أكثر مدن أمريكا سمنة، هل أنت تعيش في أحدها؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more