Você está ciente de que nossa lei não permite a Eutanásia. | Open Subtitles | أنت على علم بأن قانوننا لا يسمح بالقتل الرحيم |
Estou perfeitamente ciente de que Vossa Majestade fez muitas alterações no vosso próprio reino. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد على علم بأن جلالتك قد قمت بالعديد من التغييرات في مملكتك |
Estás ciente de que havia um teste de masculinidade para jovens guerreiros? | Open Subtitles | ألم تكن على علم بأن هناك إختبار للرجولة للمحاربين الشباب؟ |
Joseph Dredd... está ciente de que a lei prevê apenas uma punição... para o seu crime. | Open Subtitles | جوزيف دريد انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك |
Fica só ciente de que os maus estão atrás de nós, mas eu é que sou o bom. | Open Subtitles | يجب ان تعلم ان هنالك رجال اشرار يلاحقونا. لكنى افعل ما يجب فعله. |
Estás sem dúvida ciente de que as tuas forças dróides foram destruídas | Open Subtitles | انت بدون شك تعلم ان القوات الاليه قد تم تدميرها |
Talvez não debaixo deste telhado, mas deves estar ciente de que ela nasceu em New Orleans e que aterrorizou o Quartel durante anos, usando a espada dela em alguns dos meus melhores homens, nos degraus da Igreja de St. | Open Subtitles | حسنا، ربما ليس تحت هذا السقف، ولكن كنت على علم بأن ولدت في نيو أورليانز، روعت الربع لسنوات، |
Você está ciente de que o Armory projetou um tipo de pílula que suprime a mágica? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن مخزن الأسلحة تمت هندستها نوع من حبوب منع الحمل التي يقمع السحر؟ |
Antes de começarmos, gostaríamos de deixar registado... que o senhor está ciente de que o depoimento é feito sob juramento. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ ، نود أن نسجل... هل أنت على علم بأن شهادة تحت القسم. |
- Estava ciente de que a empresa tinha histórico de problemas mecânicos? | Open Subtitles | هل كنت على علم بأن "سكاي تريب" لديهم تاريخ من المشاكل التقنية؟ |
Está ciente de que a escolha de um hamster-anão tem certas conotações sexuais? | Open Subtitles | أنت كنت على علم "بأن اختيار موضوع "الفأر الهامستر لربما يوحي ببعض الدلالات الجنسية |
Estou bem ciente de que isto é um trabalho para si. | Open Subtitles | أنا على علم بأن هذه هى وظيفتك |
Está ciente de que a sua filha e as amigas dela... encurralaram uma das suas colegas no balneário feminino? | Open Subtitles | هل تعلم ان ابنتك وصديقاتها... . قامو بحبس واحده من زميلاتهم في غرفة تغيير الملابس... |