E é bastante claro que o cilindro é mais antigo do que o texto de Isaías, e no entanto, Jeová está a falar em palavras muito semelhantes àquelas usadas por Marduk. | TED | ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. |
E é isso o que este cilindro é, a declaração feita pelo governante guiado por Deus que derrubou o déspota iraquiano e que ia trazer a liberdade ao povo. | TED | وهذا ما هي هذه الأسطوانة عليه، الإعلان الذي أصدره الحاكم الموجه من الله والذي كان قد أطاح بالطاغية العراقي وكان على وشك تحقيق الحرية للشعب. |
Quando ele tem as suas grandes celebrações em Persépolis, ele convoca o cilindro e o cilindro é emprestado pelo Museu Britânico, vai para Teerão, e faz parte daquelas grandes celebrações da dinastia Pahlavi. | TED | حين أقام احتفاله العظيم في برسبوليس، أمر باستدعاء الأسطوانة فتمت إعارة الأسطوانة من طرف المتحف البريطاني لتذهب إلى طهران وتكون جزء من تلك الاحتفالات العظيمة للدولة البهلوية. |
Depois de Alexandre, dos outros impérios, Babilónia entra em declínio, cai em ruínas, e todos os traços do grande império babilónico se perdem -- até 1879 quando o cilindro é descoberto numa escavação de uma expedição do Museu Britânico, na Babilónia. | TED | بعد الإسكندر، الإمبراطوريات الأخرى، تراجعت بابل فوقعت في الأنقاض وكل علامات الإمبراطورية البابلية العظيمة تلك قد فقدت -- إلى حدود سنة 1879 حين تم اكتشاف الأسطوانة من طرف معرض تحف بريطاني يحفر في بابل. |