Podíamos ver os três seguranças sentados em cima dele. | TED | وبإمكانك رؤية رجال الأمن الثلاثة يجلسون فوقه بعد ذاك. |
E há tecido muscular normal por cima dele. | TED | هناك في الواقع عضلة عادية فوقه,اترون ذلك؟ |
Estendido no chão e eu de pé por cima dele. Já tenho a pistola na minha mão. Odeio ter pistolas na mão, porque eu sou o Batman. | TED | وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان. |
coloquem helicópteros e redes por cima dele. | Open Subtitles | احضر طائرات هليكوبتر وضع بعض الشبك فوقها. |
Na próxima, vamos esperar por um autocarro... com um travesseiro gigante em cima dele. | Open Subtitles | أقول لك . في المرة القادمة سننتظر من أجل حافلة لديها وسادة عملاقة في أعلاها |
Em vez disso, entrega os filhos a um estranho, salta para a linha, põe o outro no meio dos carris, deita-se em cima dele e o metro passa por cima deles. | TED | ولكن، لقد قام بإعطاء طفليه لأحد الغرباء، وقفز إلى السكة، ثم مد الشاب بين السكتين، ثم انبطح فوقه، عندها مر القطار فوقه. |
Agora, vão para aquele sofá. Vá, passem por cima dele. | Open Subtitles | والآن اذهب لتلك الأريكة، وأنت أيضا، اخطُ فوقه |
O jovem gritou, acordei, fiquei em cima dele e os meus lábios ficaram sobre a sua ferida. | Open Subtitles | هذا الشاب الصغير صرخ . استيقظت فزعا ً. ووجدت نفسى فوقه |
E no dia seguinte, colocam um caixão de 250 quilos em cima dele, tapam tudo com terra. | Open Subtitles | وباليوم التالي، ينزلون تابوتاً بحجم 500 رطل فوقه ويغطّوه بالتراب |
Deu a volta às bases, voltou ao princípio, e a equipa inteira saltou para cima dele a comemorar. | Open Subtitles | أنتهى من الجري للقاعدة وقام بعبور قاعدة الفريق وكل أعضاء فريقه تكوموا فوقه للاحتفال |
O sinal de SOS no submarino foi desenvolvido para ficar em modo passivo, o que significa que teríamos de estar mesmo em cima dele para detectá-lo. | Open Subtitles | اشارة السونار للغواصة صممت على النمط السلبي مما يعني أن علينا أن نكون فوقه لكي نستطيع تحدد مكانها |
Eu ia pescar, e passei por cima dele com meu barco, que pesa quase nada. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ َذْاهبُ للصيد وأنا سرت فوقه بمقطورةِ مركبِي التي تَزنُ لا شيء تقريباً |
Exceto, talvez, com uma jovem ruiva deitado em cima dele. | Open Subtitles | ماعدا لربما كانت هُناك فتاة ذي شعر أحمر نائمة فوقه. |
Vais até casa dele, subir para cima dele quando estiver a dormir, e esfregar-lhe pomada no peito? | Open Subtitles | وتصعدي فوقه بينما هو غائب عن الوعي وتقومي بدهن المرهم على صدره؟ |
Mas podes dormir no caixão, e as flores ficam óptimas em cima dele. | Open Subtitles | لكن النوم ستحصل عليه في تابوتك والازهار تبدوا فوقه رائعة |
Foi nessa altura que vocês os dois... que ainda têm os ténis húmidos, se atiraram para cima dele e o seguraram de cabeça para baixo até se afogar. | Open Subtitles | حينها كلاكما ولازلتم مرتديان لأحذيتكم قفزتم فوقه وثبتم جسده إلى أن غرق |
É como um géiser! E estou lá em cima, em cima dele. | Open Subtitles | أنا أجلس فوقه، إنه نافورة و أنا أجلس فوقها فأطير في الهواء |
Se o céu fosse um calendário e se alguém colasse uma nota em cima dele, que mais poderia ser além de uma mensagem? | Open Subtitles | إن كانت السماء تقويماً ووضع أحدهم ملاحظة في أعلاها ألا يجعلها ذلك رسالة؟ |
E, às vezes, penso em mim a flutuar por cima dele. | Open Subtitles | وأحيانا أجد نفسي أطفو أعلى منه |
Ele deve ter rolado para cima dele sem querer. | Open Subtitles | لا بد أنها دهسته دون قصد |
E o abrigo de barcos foi esmagado. A árvore do Sr. Norton caiu em cima dele. | Open Subtitles | وتحطم منزل القارب كاملا شجرة السيد نورتن سقطت عليه |