Ora bem, este caminho de baixo para cima para a transformação de cima para baixo é onde encontramos hoje a esperança. | TED | الآن هذه الرحلة من الأسفل إلى الأعلى لتحويل الأعلى إلى الأسفل هي حيث أجد الأمل اليوم. |
Não numa perspetiva institucional de cima para baixo, mas na perspetiva dum refugiado. | TED | ولكن ليس من الأعلى إلى الأسفل من ناحية المنظور المؤسسي، بدلاً من وجهة نظر اللاجئين. |
Vocês olham-me de cima para baixo, pensando se não morro de calor ou se foi o meu marido que me forçou a vestir esta roupa. | TED | هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟ |
Vocês podem consegui-lo on-line. Mas a mensagem não vem apenas de cima para baixo. | TED | ولكن لم تعد الرسالة تذهب فقط من أعلى لأسفل. |
- Não sabes que quando estás a ler um mapa, deves apontá-lo na direcção em que vais, virá-lo para onde viramos e lês de cima para baixo... | Open Subtitles | ألا تعرفين قراءة الخريطة. تستمرين بالإشارة الى العنوان و ننعطف بالاتجاه الصحيح. وتقرأ من أعلى إلى أسفل. |
Eu procurei a sala de Bernice Lynch cuidadosamente de cima para baixo. | Open Subtitles | بحثت غرفة لينش برنيس تماما من أعلى إلى أسفل. |
- Dizem que é tudo a mesma coisa, mas acho que dum lado para o outro é mais rápido do que de cima para baixo. | Open Subtitles | تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً |
Queres que ponha de cima para baixo ou que coloque à volta? | Open Subtitles | أتريدين منّي أن أضعها من الأعلى للأسفل أو أقوم بلّفها ؟ |
O ângulo está mal. Atravessou-a da frente para trás e não de cima para baixo. | Open Subtitles | لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل. |
Temos trabalhado neste caso de cima para baixo. | Open Subtitles | ماذا ؟ كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل |
Este vídeo foi usado no julgamento de Milosevic. De cima para baixo, mostra membros de uma unidade paramilitar sérvia a serem abençoados por um sacerdote ortodoxo pouco antes de cercar os rapazes e homens e de matá-los. | TED | هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم. |
Basicamente, é de cima para baixo, e voltas atrás para... | Open Subtitles | نعم أعني الأساسيات من الأعلى إلى الأسفل ومن ثم ترجعين إلى... |
- Recados. Urgente ao normal, de cima para baixo. | Open Subtitles | مرتبة من الأعلى إلى الأسفل حسب العجالة |
É o sistema através do qual nos organizamos e exercemos poder e aqui estou a falar de política, porque em política, voltamos a este sistema, a esta hierarquia de cima para baixo. | TED | هو النظام الذى من خلاله نقوم بتنظيم وممارسة السلطات ، وهنا .. أنا أتحدث عن السياسة ، لأننا في السياسة .. نعود لهذا النظام ، النظام الهرمى الذى يتسلسل من أعلى إلى أسفل. |
BF: Vê esse tipo de liderança a vir de baixo para cima ou de cima para baixo? Ou acha que uma crise nos vai forçar a reexaminar tudo isto? | TED | هل ترى هذا النوع من القيادة يأتي من الأسفل إلى الأعلى أو من أعلى إلى أسفل أو هل تعتقد أن الأزمة ستجبرنا؟ في إعادة النظر في كل هذا |
Só de cima para baixo... | Open Subtitles | من أعلى إلى أسفل. |
O avião andava para cima, para baixo, para trás e para frente... | Open Subtitles | الرحلة كانت تتهاوى صعوداً ونزولاً ذهاباً وإياباً |
De cima para baixo, vai e vem, todos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | سيكون من الأعلى للأسفل ومن الأمام للخلف في الوقت نفسه |