"cinismo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السخرية
        
    • للسخرية
        
    • سخريتك
        
    • التهكم
        
    • ساخر
        
    • سخريتي
        
    • تشاؤم
        
    De certeza que, rapidamente, vou voltar ao meu cinismo normal. Open Subtitles سأعود الى معدلى المعتاد فى السخرية فى وقت قصير
    A filosofia do cinismo teve admiradores, especialmente entre aqueles que queriam questionar o estado da sociedade. TED ما زال فلاسفة السخرية يحظون بالمعجبين، خاصة في أوساط الذين يحاولون التشكيك في حالة المجتمع.
    Tornámo-nos tão exaustos... de celebrar o nosso próprio cinismo. Open Subtitles لقد صرنا موحشين للغاية إننا نحتفي بوضعنا المثير للسخرية
    Entendo o seu cinismo, Drta. Stone... mas asseguro-lhe que eu sou realmente um homem mudado. Open Subtitles أفهم سخريتك حضرة المأمورة لكن أؤكد لك أنني تغيرت
    O cinismo, por outro lado, é sempre fácil. Open Subtitles التهكم, من الناحية الأخرى دائماً سهل كان امرا ممتعا جدا مقابلتك.
    Isso é cinismo, não é, Aaron? Open Subtitles هذا ساخر قليلا ، أليس كذلك، يا هارون؟ اه..
    Talvez eu tenha de suspender o meu cinismo e acreditar. Open Subtitles ربّما عليّ التوقّف مؤقتاً عن سخريتي ومعتقداتي
    Michael, eu acho que há cinismo, e há realismo. Open Subtitles مايكل)، أظن أن هناك تشاؤم) و هناك واقعية
    A tua vida é niilismo, cinismo, sarcasmo e orgasmo. Open Subtitles أنت لا تعرف معنى القيم حياتكِ عبارة عن عدم الأيمان بأي شيء و السخرية و الجنس
    Numa cidade onde o cinismo é tão vulgar como a pashmina, nada dá mais esperança do que a preparação para o primeiro encontro. Open Subtitles في المدينة حيث السخرية هو السائد كما الباشمينا، لا يوجد شيء أكثر أملا من يستعد لتاريخ الأول.
    cinismo, essa capa que publicita a nossa indiferença... e esconde todos os sentimentos humanos. Open Subtitles السخرية التي تحجب ذلك تعلن الا مبالاة وتخفي كل شعور إنساني
    Usando o comportamento inapto humano do cinismo e suspeita. Open Subtitles إفتراس سمة الفطرة لدى السلوك البشري من السخرية و عدم الثقة ، أحب ذلك
    Sejam quais forem as certezas morais que, ingenuamente, tinha, tornaram-se cinismo. Open Subtitles مهما كانت الثوابت الاخلااقية انا انطلق بسذاجة للسخرية منها
    Isso é cinismo do piorio. Open Subtitles هذه طريقة بشعة للسخرية من الأمر ... . أيها المستشار
    Este lugar é um buraco miserável de cinismo e desespero. Open Subtitles هذا المكان هو حظيرة بؤس للسخرية واليأس.
    O seu cinismo é bem fundamentado, mas, as pessoas sob a minha alçada, exigem um candidato que coloca o carácter em 1º lugar. Open Subtitles سخريتك لها ما يبرره ولكن الناس بجناحي مُستعدون للمرشح الذي يضع المصلحة بالمقام الأول
    Mas quando somos bons, nem sempre somos felizes. Sibyl é a resposta ao teu cinismo. Open Subtitles إن " سيبيل " تمثل رداً على سخريتك يا " هنري " سوف تفهم ذلك حين تراها
    Mesmo entendendo o seu cinismo, Sr. Callen, Open Subtitles بقدر ما أفهم سخريتك سيد " كولين "
    Sem conceder a si mesmo um pouco de cinismo, ê quase insuportável... ouvir vítimas sem sentir raiva ou asco pelo ponto a que chegaram... conosco ou apesar de nós. Open Subtitles ، بدون إنغماس في التهكم . . إنه شبه مستحيل لتجنب الإغضاب أو الاشمئزاز للضحايا . .
    Excesso de adjectivos, o cinismo demais. Open Subtitles الكثير من الصفات و الكثير من التهكم
    Sei o que está a pensar... que o mundo está cheio de cinismo e devo ser um cínico, ao achar que uma mulher como você ficaria doida com essa frase. Open Subtitles آه انا اعرف بم تفكرين ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير امرأة مثلك أتهبط الى هذا المستوى
    Apanhaste por completo o meu cinismo adolescente! Open Subtitles ! لقد هزمت سخريتي في سن المراهقة
    - Penso que há cinismo e realismo. Open Subtitles مايكل)، أظن أن هناك تشاؤم) و هناك واقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more