A primeira era que em circunstância alguma eu queria enforcar-me. | TED | الأول، أنّي لا أودّ أن أشنق نفسي تحت أي ظرف من الظروف. |
E ninguém... em circunstância alguma, descerá ao porão. | Open Subtitles | .. ولا شخص تحت أي ظرف من الظروف عليه ان ينزل للأسفل لينتظر |
Em circunstância alguma faria algo que prejudicasse um paciente, a não ser que estivesse na brincadeira. | Open Subtitles | لن أفعل أى شيء يؤذى أى مريض تحت أى ظروف إلا أذا كنت قمت بها على سبيل المزاح |
Nunca, em circunstância alguma, jogue póquer com ele, está bem? | Open Subtitles | لا تبدأ تحت أية ظروف بلعب البوكر معه, حسناً؟ |
Bem, isto serve para te mostrar porque é que as pessoas não devem em circunstância alguma, se casar. | Open Subtitles | هذا يحدث ليريك لماذا الناس لايجب تحت اي ظرف ان يتزوجوا |
Quando voltar, quero ver os compartimentos marcados nos sapatos e não tolero, em circunstância alguma, que incomode os passageiros! | Open Subtitles | عندما رجوعي أود أن أرى كل هذه الأحذية تم التعليم عليها مع أرقام الحجرات .. ولن أرضى تحت أي ظروف |
Sim, posso ter transgredido no passado, mas em circunstância alguma curtiria com o ex da melhor amiga. | Open Subtitles | أجل لقد خذلتها من قبل لكن و تحت أي ظرف لم أرتبط مع حبيب صديقتي السابق |
Sim, posso ter transgredido no passado, mas em circunstância alguma curtiria com o ex da melhor amiga. | Open Subtitles | أجل لقد خذلتها من قبل لكن و تحت أي ظرف لم أرتبط مع حبيب صديقتي السابق |
Os prisioneiros não devem tocar nos guardas em circunstância alguma." | Open Subtitles | يجب على السجناء ألا يلمسوا الحراس تحت أي ظرف" |
Se precisarem de alguma coisa, falam com eles, ou podem ligar-nos, mas não saiam do quarto sob circunstância alguma. | Open Subtitles | اذا احتجت أي شيء تحدثى اليهم أو بإمكانك الإتصال بنا لكن تحت أي ظرف لا تغادري تلك الغرفة |
Mas não, em circunstância alguma, administres o antídoto antes dos seis minutos totais. | Open Subtitles | الأن , تحت أي ظرف من الظروف لاتقومي بحقن الترياق قبل إنقضاء الست دقائق |
Não deverá enviar tropas sob circunstância alguma. | Open Subtitles | أأنت تُرسل قوّاتُك تحت أي ظرف من الظروف. |
Bem, Desculpem, meninas, mas em circunstância alguma deixarei que vos ocorra | Open Subtitles | حسنا , أنا اسف يا فتياتلكن لا يمكننى السماح تحت أى ظروف ... لأى منكما أن تفكر حتى فى |
Lizzy, tu não vais sair daqui, em circunstância alguma. | Open Subtitles | (لن تخرجي لهم يا (ليزي ـ تحت أى ظروف ـ أوافقك الرأى |
Não admito isso em circunstância alguma. | Open Subtitles | أنا لَنْ أُساندَ ذلك، لَيسَ تحت أية ظروف |
Lamento, mas ninguém leva as cassetes de volta em circunstância alguma. | Open Subtitles | أَنا آسف ، لكن لا أحد سأعيد الشريط تحت أية ظروف |
Mas o que nunca serão, em circunstância alguma, é sócios num plano de reconciliação com Inglaterra. | Open Subtitles | ولكن ما لن يكونوه، تحت أية ظروف شركاء في خطة للتصالح مع إنجلترا |
Nunca lhes faria mal sob circunstância alguma, pois não? | Open Subtitles | لن تؤذي اي احد منهم تحت اي ظرف اتفقنا ؟ |
E, Wendell, em circunstância alguma deve dizer-lhe o motivo disto. | Open Subtitles | انتظر " ويندل " تحت اي ظرف لا تخبره بما يدور |
Não o prendam, sob circunstância alguma. | Open Subtitles | لا تعتقلوه تحت اي ظرف |
Não irás magoar aquela miúda em circunstância alguma. Entendeste? | Open Subtitles | بل أقول لك أنّك تحت أي ظروف لن تؤذي تلك الفتاة، مفهوم؟ |