Devido a circunstâncias atenuantes temos uma última debutante para apresentar. | Open Subtitles | بسبب ظروف غير مرضية، تبقى لنا تقديم مبتدئة واحدة |
Mas há circunstâncias atenuantes. Seu pai foi assassinado aqui. | Open Subtitles | معَ ذلِك، هُناكَ ظروف مُخففة لقد قُتِلَ والدُهُ هُنا |
Tecnicamente tinham terminado, e houve circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | عمليا, لقد كانوا منفصلين وهناك ظروف أخرى |
Mas, como Procurador, devo ter em conta todas as circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | لكن بكوني مدعٍ عام , عليّ أن أضع في الحسبان جميع الظروف المخففة |
Surpreende-me que não me tenha apresentado circunstâncias atenuantes. - Não tenho nenhuma. | Open Subtitles | إنني متفاجيء من أنكِ لم تمنحيني بعض الظروف المخففة |
Uma coisa assim é indesculpável, salvo circunstâncias atenuantes excepcionais. | Open Subtitles | ... أَعْني حِدَة مثل تلك أمرٌ لايغتفرُ ... لمنع ظروف مُخَفِّفة ووجيهه |
A defesa sustenta que há... circunstâncias atenuantes já que o Sonny Bruton foi abusado em criança. | Open Subtitles | ...الدفاع يعترض لوجود ...ظروف متلابسة حين أن سوني بروتون كان قد تعرض للاستغلال في طفولته |
- Existiram circunstâncias atenuantes. - Existem sempre. | Open Subtitles | ـ هناك دائما ظروف للتخفيف ـ هناك دائما |
Como diz a minha mãe, "circunstâncias atenuantes." | Open Subtitles | حسناً.. كما أوضحت لي أمي هناك ظروف خاصة |
Ele cometeu assassinato em circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | لقد ارتكب جريمة تحت ظروف مخففة. |
Mas o Kubra irá entender. Foram circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | ولكن "كوبرا" سيتفهم كانت هناك ظروف مخففه |
Houve circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | حصلت ظروف موهنة |
Houve circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | هناك ظروف معقدة هنا |
- circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك ظروف مخففة |
Houve circunstâncias atenuantes. Não foi uma crítica, mas apenas uma observação. | Open Subtitles | كانت ظروف مخففة |
Há circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | هناك ظروف مُخَفِفة. |
Mas houve circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك ظروف مخففة |
Ela vai considerar as circunstâncias atenuantes. A tragédia familiar, o stress a que tens estado sujeito, o facto de não teres antecedentes. | Open Subtitles | سوف تضع في اعتبارها كل الظروف المخففة مأساة العائلة، الضغوط التي كنت تتعرض لها |
O conselho ouve circunstâncias atenuantes... | Open Subtitles | المجلس التأديبي سوف يستمع إلى الظروف المخففة. |
Isto é o que podemos chamar circunstâncias atenuantes. | Open Subtitles | و هذا ما نسميه العقوبات المخففة |