"circunstâncias certas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الظروف المناسبة
        
    • الظروف الصحيحة
        
    Nas circunstâncias certas, tipo como no calor do momento da coisa, podemos ser vistos se quisermos ser vistos. Open Subtitles يمكن بتوفير الظروف المناسبة في خضم الأحداث مثلاً أو ماشابه يمكن أن نُرى إذا أردنا ذلك
    Nas circunstâncias certas, até ele poderia mudar o mundo. Open Subtitles في ظل الظروف المناسبة ربما يأتي من سيغيّر العالم
    É espantoso, mas nas circunstâncias certas, um produtor pode ganhar mais com um fracasso do que com um êxito. Open Subtitles هذا مدهش جداً لكن تحت الظروف المناسبة المنتج قد يحقق ربحاً من مسرحياته الفاشلة...
    Ia a dizer... que, nas circunstâncias certas... Open Subtitles كنت تقول... أنه في ظل الظروف المناسبة...
    Eu pessoalmente penso que a monogamia pode resultar se for nas circunstâncias certas. Open Subtitles أظن شخصياً أن الإرتباط بشخص واحد يفلح في تواجد الظروف الصحيحة
    Estavas a dizer que, nas circunstâncias certas, o produtor pode ganhar mais com um fracasso do que com um êxito. Open Subtitles كنت تقول... أنه تحت الظروف المناسبة... قد يحقق المنتج ربحاً بمسرحياته الفاشلة...
    Disse que, nas circunstâncias certas... Open Subtitles كنت تقول أنه في ظل الظروف المناسبة...
    Que, nas circunstâncias certas... Open Subtitles أنه في ظل الظروف المناسبة...
    Nas circunstâncias certas... Open Subtitles أنه في ظل الظروف المناسبة...
    Na realidade, sob as circunstâncias certas, uma quantidade de urânio altamente enriquecido do tamanho do vosso café matinal seria suficiente para matar 100 000 pessoas instantaneamente. TED في الحقيقة، وتحت الظروف الصحيحة كمية من اليورانيوم عالي التخصيب تقريباً بحجم كوب من القهوة سيكون كافياً لقتل 100,000 فوراً.
    Mas por outro lado, toda a gente é capaz de tudo sob as circunstâncias certas. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي ... أي شخص قادر على فعل أي شيء في الظروف الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more