- No entanto, devo dizer que o banco estava muito preocupado com a Sra. Marshall e, dadas as circunstâncias da morte e o facto de o Sr. Poirot estar envolvido... | Open Subtitles | ورغم هذا , يجب ان اقول ان البنك قلق جدا بخصوص السيدة مارشال . وفى ظل ملابسات وفاتها, |
No meio de tudo isto está a sua filha, que só agora começou a ter conhecimento das circunstâncias da tragédia. | Open Subtitles | و من عَلِق في هذه الفاجعة إبنة تحاول فهم ملابسات هذه المأساة |
Se não for incomodar muito, podia dizer-me as circunstâncias da morte do meu irmão? | Open Subtitles | هل لك أن تخبرني قليلا حول ملابسات وفاة أخي؟ |
As circunstâncias da morte dela eram embaraçosas, usei a minha influência para garantir discrição. | Open Subtitles | ملابسات وفاتها كانت محرجة لعائلتي، اعتدت تأثير بلدي لضمان حرية التصرف. |
Existem perguntas sobre as circunstâncias da morte do Sr. Grayson. | Open Subtitles | ولكن هناك أسأله حول ملابسات موت السيد جريسون |
As circunstâncias da sua prisão e interrogatório são assuntos de segurança nacional... | Open Subtitles | ، ملابسات القبض عليه واحتجازه واستجوابه ... همقضاياتخصالأمنالقومي،وليس لدي |
As circunstâncias da prisão são irrelevantes. | Open Subtitles | ملابسات اعتقال السيّد (فيشر) غير متّصلة بذلك. |