"citá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقتبس
        
    • اقتباس كلامك
        
    • أقتباسكَ
        
    Estou a citá-lo de uma entrevista que deu em 1988. Sim? Open Subtitles أنا أقتبس من حديث لك قمت به عام 1988 نعم؟
    - Estava a citá-lo! Como podia sentir-me insultado? Open Subtitles كنت أقتبس كلماته، لماذا أشعر بالإهانة؟
    Posso citá-lo, Dr.? Open Subtitles هل يمكن أن أقتبس من ذلك , يا دوكتور؟
    Posso ao menos citá-lo pelo nome, Sr. Jane? Open Subtitles هل بإمكاني على الأقل اقتباس كلامك باسمك، سيّد (جاين)؟
    Não sei o que é mais perturbador. Falares com o Joe Carroll ou estares a citá-lo. Open Subtitles ،لستُ متأكداً من ما هو الأكثر اثارة للقلق تحدثكَ لـ(جو كارول) او أقتباسكَ لكلامه
    Posso citá-lo nisso? Open Subtitles هل يمكنني أن أقتبس هذا من كلامك؟
    Posso citá-lo sobre isso, Sr. Bohannon? Open Subtitles ،هل لي أن أقتبس ذلك يا سيد بوهانان؟
    Posso citá-lo sobre isso, Sr. Bohannon? Open Subtitles ،هل لي أن أقتبس ذلك يا سيد بوهانان؟
    Não vou citá-lo, só preciso de uma confirmação oficial. Open Subtitles لن أقتبس عنك، فقط أحتاج تأكيداً رسمياً
    - Posso citá-lo sobre isso, Sr. Howe? Open Subtitles هل لي أن أقتبس هذا عنك،سيد "هاوي"؟
    Posso citá-lo nisso? Open Subtitles أتسمح أن أقتبس منك ذلك؟
    Samuel Pisar, um sobrevivente de Auschwitz disse — e vou citá-lo "O Holocausto ensina-nos que a Natureza, "mesmo nos seus momentos mais cruéis, "é benigna em comparação com o homem, "quando este perde o norte moral e a razão." TED يقول ناج من معتقل " اسشويتز " وهو " صامويل بيسار " وأنا أقتبس حرفيا قوله " إن المحرقة تعلمنا أن الطبيعة .. وحتى في أقسى حالاتها تُعد لطيفة مقارنة مع قسوة الإنسان عندما يفقد وازعه وبوصلته الأخلاقية والعقلية "
    - Posso citá-lo? Open Subtitles -هل يمكن أن أقتبس كلامك؟
    Posso citá-lo? Open Subtitles أيمكنني اقتباس كلامك (مارك) ؟
    Não sei o que é mais perturbador. Falares com o Joe Carroll ou estares a citá-lo. Open Subtitles ،لستُ متأكداً من ما هو الأكثر اثارة للقلق تحدثكَ لـ(جو كارول) او أقتباسكَ لكلامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more