Sei de um jovem condutor civil, que conduz depressa e bem. | Open Subtitles | سيّدي ؟ ثمّة مدني برفقتي يقود جيّداً بسرعة و مهارة |
Levaram um civil que deviam estar a guardar? | Open Subtitles | اخذت معك مدني في عملية قبض المدني الذي من المفروض انك تحميه |
Hernandez, pela sua subscrição neste projecto e o orgulho civil que tomam e demonstram por esta comunidade há tempos. | Open Subtitles | لاستثمارهم السخي في هذا المشروع ولفخرهم المدني الذي يتحلون به ويظهرونه بوضوح في هذا المجتمع يوماً بعد يوم |
É o factor-chave para terminar uma guerra civil que pode durar séculos. | Open Subtitles | إنها الوسيلة لإنهاء حرب أهلية قد تستمر لقرون |
Os pastores querem uma comissão de avaliação civil, que as bases recusam, mas está directamente ligada à situação do Burrell. | Open Subtitles | -إنه وضعُ حسّاس رجال الدين يريدون لجنة مراقبة مدنيّة و ما أعرفه أن الشرطة لا تريد سماع ذلك |
O asteróide foi descoberto por um civil, que foi mantido calado. | Open Subtitles | الكويكب إكتشف من قبل مدني الذي أقنع أن يسكت |
Nervoso como tu poderias esperar de um civil que acaba de ver que dispararem no filho cinco vezes no estômago. | Open Subtitles | التوتر الذي تتوقعه من مدني قد رأى طفلا يُطلق عليه النار 5 مرات في معدته |
Eu posso ajudar-te! Não posso pedir a um civil que se envolva em algo tão perigoso. | Open Subtitles | لا يمكنني الطلب من مدني أن يتدخل بشيء ما خطر للغاية |
Para cada civil que matamos, ganhamos 40 inimigos. | Open Subtitles | مُقابل كل مدني نقوم بقتله فنحن نكتسب 40 عدو |
É um direito civil que a Constituição garanta a igualdade de acesso. | Open Subtitles | إنه حق مدني بالمساواة يضمنه الدستور. |
O advogado civil que representa os membros da equipa do Tenente Waters não está a cooperar. | Open Subtitles | المُحامي المدني الذي يُمثل أعضاء فريق الملازم واترز لا يتعاون |
Depois da sua morte, Otávio juntou-se ao seu general Marco António iniciando uma guerra civil que dividiu Roma, depois apunhalou o seu aliado pelas costas para reforçar o seu poder. | TED | بعد موته، انضم أوكتافيوس إلى قائده الجنرال مارك أنطونيو في بداية حرب أهلية مزقت روما، ثم طعن حليفه في الظهر لزيادة قوته الخاصة. |
Na altura, algumas pessoas temiam que a África do Sul seguisse o caminho do Ruanda, progredindo de escaramuça em escaramuça até uma guerra civil que parece não ter fim. | TED | والناس، في ذلك الوقت، خافوا من أن جنوب أفريقيا سينتهي بها الحال بنفس الطريقة التي سلكتها رواندا. تنزلق في مناوشة تلو الأخرى في حرب أهلية بدت أن لا نهاية لها. |
Os barões acabaram por rebelar-se contra o seu rei, desencadeando uma sangrenta guerra civil que durou mais de três anos e que dizimou ambos os exércitos. | Open Subtitles | "البارونات تمردوا أخيراً ضد ملكهم" "وأصبحوا محاصرين فى حرب أهلية دموية" "دامت لما يقرب من 3 سنوات، وأهلكت كِلا الجيشين" |
Se ganhares o caso haverá uma acção civil que por essa altura não serás capaz de pagar a um advogado. | Open Subtitles | إن ربحت القضيّة فستكون دعوى قضائية مدنيّة في تلك المرحلة لن تكون قادراً على تحمل نفقات محامي |
Mas ontem a unidade cibernética encontrou uma queixa civil que foi movida contra o Simpson algumas semanas antes do assassinato, em "Caleidoscope". | Open Subtitles | لكنّ، بالأمس وجدت . وحدة الإنترنت، شكوى مدنيّة ضدّ (سيمبسون)، قبل بضعة أسابيع من مقتله . "بِـ"كلايد سكوب |