Queres dizer, que irás baixar a tua pedra e eu a minha espada... e tentaremos matar-nos um ao outro como pessoas civilizadas? | Open Subtitles | أتعنى أنك ستلقى صخرتك و أنا ألقى سيفى و سيحاول كل منا أن يقتل الآخر مثل الناس المتحضرين ؟ |
De início, pensei que podíamos conversar como pessoas civilizadas. | Open Subtitles | في باديء الأمر، اعتقدت بأننا يمكن أن نناقشه مثل الناس المتحضرين |
É por isso que as sociedades civilizadas podem ser bárbaras. | Open Subtitles | وهذا هو السبب المجتمعات المتحضرة يمكن أن تصبح الهمجي. |
Utilizada em culturas civilizadas pelos habitantes civilizados. | Open Subtitles | يتم استخدامها في الثقافات المتحضرة بواسطة سكانها المتحضرين |
Quero que leves a Anne para conhecer crianças civilizadas da idade dela. | Open Subtitles | أود أن أصطحب آن لتلك النزهة حيث تستطيع الالتقاء بـأطفال متحضرين بمثل عمرها |
Bom, vamos fazer esse tal jantar, mas acho que teremos de ser nós a manter as coisas civilizadas. | Open Subtitles | على أيّ حال، سنقوم بهذا العشاء ولكن أعتقد أنه سيكون علينا أنا وأنت إبقاء الوضع بشكل متحضر |
- Porque não deixas voltar o Charlie? Finalmente as coisas ficam civilizadas. | Open Subtitles | لم لا تعيد تشارلى إلى هنا الأمور أخيراً أصبحت تكون متحضرة. |
Enquanto estamos aqui, há muitas pessoas como eu, que chegaram a uma fase da vida, em que involuntariamente desistiram de tudo o que lhes aconteceu no passado, só para poderem dizer que são modernas e civilizadas. | TED | حسنًا، ونحن هنا، هنالك الكثير من أمثالي يمكن أن يصلوا إلى مرحلة في حياتهم يتخلون فيها رغما عنهم عن كل شيء حصل في حياتهم في السابق لمجرّد أن يقولوا بأنهم معاصرون و أنهم متحضرون |
Toca na minha amiga e as coisas vão tornar-se muito menos civilizadas. | Open Subtitles | لقـد لمـست صديقي، والأمور ستسيـر إلى أقل تحضراً |
- Não, não estou. A maioria das pessoas civilizadas tomam café as 7:00 horas da manhã. | Open Subtitles | معظم الأناس المتحضرين يتناولون طعام الإفطار في السابعة صباحا. |
Vamos chegar a um acordo como pessoas civilizadas. | Open Subtitles | سنوقع إتفاقية . مثل الناس المتحضرين |
Nas terras civilizadas, referes-te aos teus superiores pelo título. | Open Subtitles | ،في الأراضي المتحضرة نخاطب الصفوة باللقب الملائم |
Bem, é bom estar de volta ao norte onde as pessoas são civilizadas. | Open Subtitles | أنه من الرائع العودة إلى الشمال حيث الناس المتحضرة |
O que significa, claro, que podemos fazer as coisas que pessoas civilizadas não podem. | Open Subtitles | مما يعني بالطبع أنه يمكننا فعل الأشياء التي لا يسـتطيع فعلها الناس المتحضرة |
Vocês são obviamente pessoas muito civilizadas, mas infelizmente, o mundo das finanças é um sítio brutal. | Open Subtitles | أنتم بالتأكيد أناس متحضرين وللأسف عالم الإستثمارات متوحش جدا |
A Ari está lá em baixo e queríamos acertar as coisas, como pessoas civilizadas. | Open Subtitles | آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع كأناس متحضرين |
Mas o nosso trabalho é mantermo-nos civilizadas. | Open Subtitles | لكن من واجبنا أن نبقى متحضرين |
Mas há pessoas que não são civilizadas. | Open Subtitles | ولكنك تعرف بعض الناس ببساطة غير متحضر |
Estão mais limpas, mais claras, mais civilizadas. | Open Subtitles | إنه أنظف ، فرح أكثر إنه متحضر أكثر |
Não parecem estar a jogar por nenhumas regras civilizadas que eu conheça. | Open Subtitles | إنهم لا يبدو أنهم يلعبون بأى قواعد متحضرة أعرفها |
Apenas venda e vá para algum lugar onde as pessoas são civilizadas. | Open Subtitles | عليك أن تبيع! تبيع وتذهب إلى مكان حيث يوجد فيه ناس متحضرون |
O que ela quer dizer com "menos civilizadas" é que vais levar na mona. | Open Subtitles | مـا قصدَته بأقل تحضراً هـو أنك ستبحـر من أجـل دواسة بنزين |